| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente |
| mmg [Le 14/03/2026, 17:46] – [Utilisation] christophe c | mmg [Le 24/03/2026, 16:48] (Version actuelle) – [Modifier le comportement d'un élément] christophe c |
|---|
| ====== MKVToolNix GUI ====== | ====== MKVToolNix GUI ====== |
| |
| **[[https://mkvtoolnix.download/|MKVToolNix GUI]]** (anciennement **mmg**, pour //**M**kv**M**erge **G**ui//) est, comme son nom l'indique. une interface graphique pour l'outil [[:mkvtoolnix|MKVToolNix]] (anciennement ''mkvmerge'') de création et manipulation de fichiers [[:matroska|MKV]].(([[wpfr>matroska|MKV]] sur Wikipédia)) | **[[https://mkvtoolnix.download/|MKVToolNix GUI]]** (anciennement **mmg**, pour //**M**kv**M**erge **G**ui//) est, comme son nom l'indique. une interface graphique pour l'outil [[:mkvtoolnix|MKVToolNix]] (anciennement ''mkvmerge'') de création et manipulation de fichiers "conteneurs" [[:matroska|MKV]].(([[wpfr>matroska|MKV]] sur Wikipédia)) |
| |
| C'est un outil moderne et puissant, relativement simple d'utilisation, permettant de profiter du format [[wpfr>matroska|MKV]] pour empaqueter par exemple : | Il existe plusieurs conteneurs de fichier vidéo : .avi, .mp4, .mkv, .flv, .mov ... Un format conteneurs inclue des fichiers vidéos, sons, des sous-titres, des gestions de chapitre ... Le container MKV est libre, très complet, et est de plus en plus utilisé. |
| | |
| | MKVToolNix GUI est un outil moderne et puissant, relativement simple d'utilisation, permettant de profiter du format [[wpfr>matroska|MKV]] pour empaqueter par exemple : |
| * un flux vidéo encodé avec un codec de dernière génération, comme [[wpfr>AV1_(codec)|AV1]], [[wpfr>VP9]], [[wpfr>H.265]], ou [[wpfr>H.264]], | * un flux vidéo encodé avec un codec de dernière génération, comme [[wpfr>AV1_(codec)|AV1]], [[wpfr>VP9]], [[wpfr>H.265]], ou [[wpfr>H.264]], |
| * un ou plusieurs flux audio (dans différentes langues, par exemple) avec aussi d'excellents codecs, comme [[wpfr>Opus_Interactive_Audio_Codec|Opus]] ou [[wpfr>Advanced_Audio_Coding|AAC+]], ou les traditionnels [[wpfr>Free_Lossless_Audio_Codec|FLAC]], [[wpfr>Vorbis]] et [[wpfr>MP3]] | * un ou plusieurs flux audio (dans différentes langues, par exemple) avec aussi d'excellents codecs, comme [[wpfr>Opus_Interactive_Audio_Codec|Opus]] ou [[wpfr>Advanced_Audio_Coding|AAC+]], ou les traditionnels [[wpfr>Free_Lossless_Audio_Codec|FLAC]], [[wpfr>Vorbis]] et [[wpfr>MP3]] |
| * une ou plusieurs pistes de sous-titres, éventuellement dans différents formats, | * une ou plusieurs pistes de sous-titres, éventuellement dans différents formats, |
| le tout dans un unique fichier ''.mvk'' lisible par tous les systèmes modernes ! | le tout dans un unique fichier ''.mvk'' lisible par tous les systèmes modernes ! |
| | |
| | **MKVToolNix** ne permet pas de réencoder de flux multimédia (changer de codec pour compresser davantage, par exemple). Pour ce besoin voir le chapitre //[[:lecture_et_encodage_de_fichiers_videos#Divers outils d'encodage]]//, et **[[:Handbrake]]** en particulier. |
| |
| ===== Installation ===== | ===== Installation ===== |
| {{:applications:mkvtoolnix-gui_xenial.png?450}} | {{:applications:mkvtoolnix-gui_xenial.png?450}} |
| |
| ====Changer le container==== | ====Changer le conteneur==== |
| Il existe plusieurs containers de fichier vidéo : .avi, .mp4, .mkv, .flv, .mov ... Un format container inclue des fichiers vidéos, sons, des sous-titres, des gestions de chapitre ... Le container MKV est libre, très complet, et est de plus en plus utilisé. | |
| |
| Un AVI ne peut pas contenir de sous-titres, par exemple (il faut dégrader l'image en les y incrustant). On peut donc souhaiter passer un film en .MKV pour y ajouter un fichier de sous-titre **.srt**. Sur certaines TV, les bandes sons d'un .mp4 sont parfois non-fonctionnelles, mais refonctionnent en .mkv. | Il peut-être intéressant de changer de conteneur pour bénéficier des options de MKV. Un conteneur AVI ne peut contenir de sous-titres, par exemple (il faut dégrader l'image en les y incrustant). On peut donc souhaiter passer un film en .MKV pour y ajouter un fichier de sous-titre **.srt**. |
| | Sur certaines TV, les bandes sons d'un .mp4 sont parfois non-fonctionnelles, mais refonctionnent en .mkv. |
| | |
| | Si vous souhaitez passer un film (par exemple .avi ou .mp4) en **.mkv**, ouvrez-le avec **MKVToolNix GUI**. Rien de particulier à faire, il suffit de cliquer sur "Lancer le multiplexage", et un nouveau fichier sera généré, en format container MKV. Cela ne modifie pas les codecs d'encodage sons et vidéos, seulement le conteneur. |
| |
| Si vous souhaitez passer un film (par exemple .avi ou .mp4) en **.mkv**, ouvrez-le avec **MKVToolNix GUI**. Rien de particulier à faire, il suffit de cliquer sur "Lancer le multiplexage", et un nouveau fichier sera généré, en format container MKV. Cela ne modifie pas les codecs d'encodage sons et vidéos, seulement le container. | |
| ====Ajouter une bande son ou un piste de sous-titres==== | ====Ajouter une bande son ou un piste de sous-titres==== |
| |
| Nous avons, dans un fichier séparé, une deuxième piste audio anglaise en [[wpfr>vorbis|Ogg Vorbis]] (''film_audio2.ogg''), ainsi qu'un fichier ''[[wpfr>SubRip|.srt]]'' de sous-titres français (''film_stfr.srt''). | Nous avons, dans un fichier séparé, une deuxième piste audio anglaise en [[wpfr>vorbis|Ogg Vorbis]] (''film_audio2.ogg''), ainsi qu'un fichier ''[[wpfr>SubRip|.srt]]'' de sous-titres français (''film_stfr.srt''). |
| |
| Nous pouvons utiliser l'interface **MKVToolNix GUI** pour incorporer tous ces fichiers dans un fichier [[:matroska|MKV]] unique. | Nous pouvons utiliser l'interface **MKVToolNix GUI** pour incorporer tous ces fichiers dans un fichier [[:matroska|MKV]] unique. Pour ce faire, faite un drag & drop de votre fichier sous-titre ou de votre fichier "bande son" dans la fenêtre "Pistes, chapitres et balises" de l'onglet "Sources". Choisissez les comportements (par exemple "affichage forcé") dans la fenêtre "propriétés". On peut ainsi taguer chaque piste, lui donner un nom ainsi qu'un identificateur de langue. On peut aussi définir un décalage (en ms) dans le cas de pistes audio ou de sous-titres mal synchronisés. On peut aussi changer le rapport de forme (//aspect ratio//) de l'image (bande vidéo). |
| | |
| | Puis clic sur "Lancer le multiplexage", et un nouveau MKV sera généré. Testez le résultat, et si besoin recommencez jusqu'à trouver le bon réglage. |
| | |
| | ====Retirer un élément==== |
| | Si vous voulez retirer une bande son, une piste de sous-titre, la gestion des chapitres, il suffit d'ouvrir un fichier film avec **MKVToolNix GUI**. Dans l'onglet "source", fenêtre "Pistes, chapitres et balises", vous avez la liste des composants du conteneur : au moins une piste son et une piste vidéo, mais éventuellement plusieurs pistes sons, un ou des sous-titres, un gestionnaire de chapitre ... |
| | |
| | Il suffit de décocher les ou les composants dont vous ne voulez pas, puis cliquer sur "Lancer le multiplexage". Un nouveau fichier sera généré en quelques secondes, sans les éléments décochés. |
| | |
| | ====Modifier le comportement d'un élément==== |
| | Vous pouvez non pas retirer mais modifier la priorité d'une bande son. Par exemple si la bande son française est lancée par défaut, et que vous souhaitez que ce soit la bande son anglaise, ouvrer le film avec **MKVToolNix GUI**. |
| | |
| | Dans l'onglet "source", fenêtre "Pistes, chapitres et balises", vous avez la liste des composants du conteneur : au moins une piste son et une piste vidéo, mais éventuellement plusieurs pistes sons, un ou des sous-titres, un gestionnaire de chapitre ... |
| |
| Les 3 fichiers sont ouverts et séparés en flux individuels. On peut taguer chaque piste, lui donner un nom ainsi qu'un identificateur de langue. On peut aussi définir un délai (dans le cas par exemple de pistes audio mal synchronisées) et changer le rapport de forme (//aspect ratio//) de l'image. | Cliquez sur le composant qui vous intéresse. Dans la fenêtre à droite ("Options générales") vous pouvez redéfinir les caractéristiques. Par exemple changer la langue avec l'indicateur "Piste par défaut". Vous pouvez aussi passer (par drag & drop) une piste son au-dessus des autres, elles devrait désormais être celle jouée par défaut. |
| |
| | Puis cliquer sur "Lancer le multiplexage". Un nouveau fichier sera généré en quelques secondes, avec les nouveaux paramètres. |
| ==== Décaler les bandes sons d'un film ==== | ==== Décaler les bandes sons d'un film ==== |
| |
| ====Ajouter une image de couverture pour un film==== | ====Ajouter une image de couverture pour un film==== |
| |
| On peut souhaiter ajouter dans les méta-données du fichier vidéo une image de couverture du film, par exemple son affiche. Dans certains logiciels ou dans certaines TV (mais cela dépend du logiciel utilisé), le film ainsi modifié affichera cette image pour se représenter. | Le MKV peut embarquer une image de couverture du film, par exemple son affiche. Dans certains logiciels ou dans certaines TV (mais cela dépend du logiciel utilisé), le film ainsi modifié affichera cette image pour se représenter. |
| |
| Le film originel peut être dans différents formats de containers, mais la sortie modifiée sera en MKV. | Le film originel peut être dans différents formats de containers, mais la sortie modifiée sera en MKV. |
| * [[https://www.bunkus.org/|Site officiel]] | * [[https://www.bunkus.org/|Site officiel]] |
| * [[https://www.funix.org/fr/linux/mkvmerge-gui-fr.htm|Guide d'utilisation de l'interface graphique de mkvmerge]] | * [[https://www.funix.org/fr/linux/mkvmerge-gui-fr.htm|Guide d'utilisation de l'interface graphique de mkvmerge]] |
| * **MKVToolNix** ne permet pas de réencoder de flux multimédia (changer de codec pour compresser davantage, par exemple), pour ce besoin voir le chapitre //[[:lecture_et_encodage_de_fichiers_videos#Divers outils d'encodage]]//, et **[[:Handbrake]]** en particulier. | |
| |
| ---- | ---- |
| //[[:Contributeurs]] : [[:utilisateurs:krodelabestiole]]...// | //[[:Contributeurs]] : [[:utilisateurs:krodelabestiole]]...// |