Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
synthese_vocale [Le 14/04/2016, 16:20] L'Africainsynthese_vocale [Le 06/05/2026, 12:27] (Version actuelle) – attention à fermer l'italique en fin de page krodelabestiole
Ligne 1: Ligne 1:
 {{tag>portail accessibilité audio multimédia}} {{tag>portail accessibilité audio multimédia}}
- 
----- 
  
 ====== Synthèse vocale ====== ====== Synthèse vocale ======
Ligne 9: Ligne 7:
 La synthèse vocale procède en trois temps : La synthèse vocale procède en trois temps :
   - transformation du texte en [[wpfr>Phonème|phonèmes]] ;   - transformation du texte en [[wpfr>Phonème|phonèmes]] ;
-  - [[wpfr>Prosodie|prosodie]] (ajout d'informations de  prononciation : accents toniques, indication de durée, etc.) ;+  - [[wpfr>Prosodie]] (ajout d'informations de prononciation : accents toniques, indication de durée, etc.) ;
   - assembler des sons pré-enregistrés en suivant les règles établies par les deux premières étapes.   - assembler des sons pré-enregistrés en suivant les règles établies par les deux premières étapes.
  
-Pour en savoir plus : [[wpfr>Synthèse_vocale|Wikipedia]] (fr), [[http://download.gna.org/lliaphon/devguide.pdf|Llia_Phon]] (fr).+Pour en savoir plus : [[wpfr>Synthèse_vocale|Wikipedia]] (fr).
  
-Ce document a pour but de présenter la mise en œuvre de quelques solutions. +Ce document a pour but de présenter la mise en œuvre de quelques solutions.
  
-Comme la [[reconnaissance vocale]] va de pair avec la **synthèse vocale** vous serez sans doute intéressé par le site [[http://www.voxforge.org/fr|VoxForge.org]]. Vous pouvez y enregistrer un texte qui permettra d'intégrer votre voix dans les modèles de reconnaissance vocale, et ainsi les améliorer.+Comme la [[:reconnaissance vocale]] va de pair avec la **synthèse vocale** vous serez sans doute intéressé par le site [[http://www.voxforge.org/fr|VoxForge.org]]. Vous pouvez y enregistrer un texte qui permettra d'intégrer votre voix dans les modèles de reconnaissance vocale, et ainsi les améliorer.
  
-<note tip>Certains logiciels open source sont compatibles avec les voix windows (dont certaines peuvent être libres, ou gratuites pour une utilisation non commerciale, voir [[:synthese_vocale#ressources_des_voix|ressources]] ). +<note tip>Certains logiciels libres sont compatibles avec les voix Windows (dont certaines peuvent être libres, ou gratuites pour une utilisation non commerciale, voir [[:synthese_vocale#ressources_des_voix|ressources]]).</note>
-</note>+
  
-<note tip>Il serait utile de continuer la page dans une vision simple en tirant les idées manquantes de : +=====Speech Dispatcher l'approche unifiée=====
-  * [[http://blinuxman.net/edu/fr/EduVocale.txt|La fiche EDU pour une solution vocale en Français sous la console GNU/Linux]] +
-  * [[http://vinux.org.uk/|Vinux- distribution et live CD destiné au déficient visuel]]. +
-  * [[http://www.culte.org/projets/biglux/install/lao/festival.shtml|projet biglux]] +
-</note>+
  
-===== Intégration dans des logiciels ===== +**Speech Dispatcher** est une interface standardisée pour la synthèse vocale sous Linux. De nombreuses applications (comme Orca, Firefox) l'utilisent pour parler sans avoir à connaître le moteur TTS sous-jacent.
-==== Logiciels avec synthèse vocale ====+
  
-Il ne s'agit en fait souvent que d'interface se basant sur un moteur de synthèse vocale (festival, espeak, etc.) : +==== Installation ==== 
-  * [[:Orca]] : outil par défaut d'Ubuntu, fonctionne avec les programmes couramment utilisés (Navigateur web, Office, Client mail, terminal, etc.) +[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|Installez le paquet]] **[[apt>speech-dispatcher]]**.
-  * [[:abuledu-volubil|Volubil]] : outil destiné aux enfants. +
-  * [[:gespeaker|Gespeaker]] : Faire lire ou lire le texte que vous tapez dans une case texte. +
-  * [[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=108430|Pico]] +
-  * [[http://linuxinnovations.blogspot.fr/2012/05/jspeak-ultimate-in-linux-text-to-speach.html|Jspeak, lecteur de presse-papier (GPLv3)]] +
-  * [[http://www.letime.net/vocale]] : destiné aux enfants pour jouer avec la musique. Il donne aussi la possibilité de modifier la voix en fichier texte. +
- +
-==== Synthèse vocale dans Pidgin (simple) ==== +
- +
-La synthèse vocale dans Pidgin avec : +
-  * [[apt://pidgin-festival|pidgin-festival]] : s'installe en 1 clic (installe Festival et Pidgin s'ils ne sont pas déjà installés). Vous pouvez déjà activer le plugin dans Pidgin, mais vous n'aurez qu'une voix anglaise. Il vous reste donc à installer une voix française et la sélectionner. +
- +
- +
- +
-==== Dans le dictionnaire Stardict (simple) ==== +
- +
-Vous pouvez installer : +
-  * [[apt://stardict-plugin-festival|le plugin Festival]] +
-  * [[apt://stardict-plugin-espeak|le plugin Espeak]] +
- +
-====Synthèse vocale dans LibreOffice ou Apache Openoffice  (simple) ==== +
- +
-Il suffit d'installer l'[[http://extensions.libreoffice.org/extension-center/read-text|extension readtext]] ( Fonctionne avec Pico mais est compatible Festival et Espeak). +
- +
-Voir [[:libreoffice#installer_une_extension|comment installer une extension dans Libreoffice]]. +
- +
-====Synthèse vocale dans Firefox ==== +
- +
- +
-[[http://www.firevox.clcworld.net/clc-4-tts_bundle_v4.0_release.xpi|Cliquer ici pour installer l'extension FIREVOX, pour firefox]] (clicspeak y est intégré) +
- +
-Basé sur [[http://clickspeak.clcworld.net/installation_linux.html|Clickspeak]]. +
- +
- +
-Compatible :SAPI 5, Java FreeTTS, et ORCA +
- +
- +
-Voir le forum Ubuntu anglais pour l'installation de [[http://ubuntuforums.org/archive/index.php/t-363915.html|clicspeak]] : et mettre à jour cette partie. Merci. +
- +
-Vous pouvez également utiliser Mathspeak pour la lecture de formule mathématique. +
- +
-===== Intégration dans l'environnement de bureau ===== +
- +
-Il est possible d'intégrer ces solutions dans votre environnement de bureau, afin de faire lire le contenu des répertoires ou des pages internet par exemple. +
-==== Pour Gnome - avec des scripts (utilisateur avancé)==== +
- +
-Voici quelques exemples d'intégration pour l'environnement Gnome. Pensez à adapter la configuration du script à votre convenance. +
- +
-=== Lire le texte sélectionné à l'écran === +
- +
-<note important>L'utilisation du premier script décrit ci-dessous nécessite l'activation de Compiz. +
-Vous pouvez néanmoins utiliser comme alternative un lanceur intégré au tableau de bord.</note> +
- +
-Pour faire marcher ce script, enregistrez-le où vous voulez et rendez-le exécutable. Il faut [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt://xclip|xclip]]**. +
-Ensuite, aller dans les préférences générales de Compiz (Menu S//ystème → Préférences → Advanced Desktop Effects Settings → General Option//). Sous l'onglet « Commands », choisissez une ligne vide et rentrez-y le chemin vers votre script, sous la forme « /chemin/vers/le/script/nom_du_script ». +
-Ensuite, sous l'onglet « Actions » et la sous-partie « Commands », éditez le raccourci correspondant à la ligne où vous avez rentré le script (personnellement, j'utilise Ctrl--D en raccourci clavier, mais c'est vous qui voyez). +
-L'utilisation est simple, vous sélectionnez du texte à l'écran, puis vous tapez votre raccourci. Une seconde pression sur le raccourci pendant la lecture l'interrompt. +
- +
-<code bash>#!/bin/bash +
- +
-######### Début de la section de configuration ######### +
- +
-# définition de la voix à utiliser par Mbrola, à adapter selon la voix choisie et son chemin +
-VOIX=/opt/fr2/fr2 +
-# TYPE=mb/mb-fr4 # à décommenter si vous avez téléchargé une voix de femme +
-# TYPE=mb/mb-fr1 # à décommenter si vous avez téléchargé une voix d'homme +
- +
-######### Fin de la section de configuration ######### +
- +
-# on teste si la lecture est en cours, pour l'arrêter le cas échéant +
-if [ ! -z $(ps -A | grep mbrola | awk '{ print $1 }' ) ]; then +
-     kill $(ps -A | grep mbrola | awk '{ print $1 }' ) +
- +
-else +
- # On traduit la sélection en phonèmes grâce à espeak, et on l'envoie à Mbrola +
- xclip -o | espeak -v $TYPE -s 150 -p 40 "$@" | mbrola $VOIX - -.au | aplay +
-fi</code> +
- +
-Edit d'un autre utilisateur : Ou bien ci-dessous, une alternative avec un menu Zenity pour choisir la langue. Il faut bien sûr ne pas oublier de télécharger cette langue (us1 dans mon exemple) comme vous l'avez fait pour la langue fr4. +
-J'ai aussi changé la boucle "if-else" pour un meilleur fonctionnement si Mbrola est déjà en cours. +
- +
-<code bash>#!/bin/bash +
- +
-##### Affiche le menu Zenity ##### +
- +
-choix=`zenity --list --title="Choisissez la langue" --column="N°" --column="Langue" --height="200"+
-1 français \ +
-2 anglais `+
  
-##### Sélection automatique de la langue choisie dans le menu Zenity ##### +==== Choisir son moteur TTS par défaut ====
  
-case $choix in +Speech Dispatcher peut utiliser différents moteurs : espeakfestival, piper, etc.
- 1 ) VOIX=/opt/fr2/fr2 && TYPE=mb/mb-fr4 ;; # pour une voix de femme en français +
- 2 ) VOIX=/opt/us1/us1 && TYPE=mb/mb-us1  ;; # pour une voix de femme en anglais +
-esac +
-  +
-# on teste si la lecture est en courspour l'arrêter le cas échéant +
-if [ ! -z $(ps -A | grep mbrola | awk '{ print $1 }' ) ]; then +
-     kill $(ps -A | grep mbrola | awk '{ print $1 }' ) && sleep 2 +
-fi+
  
-# On traduit la sélection en phonèmes grâce à Espeak, et on l'envoie à Mbrola +**1Voir les modules disponibles :**
-xclip -o | espeak -v $TYPE -s 150 -p 40 "$@" | mbrola $VOIX - -.au | aplay+
  
 +<code bash>
 +spd-say -O
 </code> </code>
  
-=== Lire le contenu d'un fichier texte ===+**2. Changer le moteur par défaut :**
  
-Placez ce script dans « /home/VOTRE_LOGIN/.gnome2/nautilus-scripts/ » et le rendre exécutable. Il permet, par un clic droit sur un fichier, menu //Scripts → nom_de_votre_script//, de lire le contenu de ce fichier. Refaire cette opération pendant la lecture en cours interrompra la lecture.+Éditez le fichier de configuration système avec les droits d'administration : 
 +''/etc/speech-dispatcher/speechd.conf''
  
-<code bash>#!/bin/bash+Décommentez ou ajoutez :
  
-######### Début de la section de configuration #########+<file> 
 +DefaultModule <nom_du_module> 
 +</file>
  
-# définition de la voix à utiliser par Mbrola, à adapter selon la voix choisie et son chemin +Exemples 
-VOIX=/opt/fr2/fr2 +<file> 
-TYPE=mb/mb-fr4 +DefaultModule espeak-ng  # voix robotique mais rapide 
-TYPE=mb/mb-fr1 à décommenter si vous avez téléchargé une voix d'homme+DefaultModule festival   voix festival (si installé) 
 +DefaultModule piper      # voix neuronale (voir ci-dessous, recommandé) 
 +</file>
  
-######### Fin de la section de configuration ######### +**3Redémarrer Speech Dispatcher après modification :**
- +
-# on teste si la lecture est en cours, pour l'arrêter le cas échéant +
-if [ ! -z $(ps -A | grep mbrola | awk '{ print $1 }' ) ]; then +
-     kill $(ps -A | grep mbrola | awk '{ print $1 }' ) +
- +
-else +
- # On traduit le fichier en phonèmes grâce à espeak, et on l'envoie à Mbrola +
- espeak -v $TYPE -s 150 -f "$@" | mbrola $VOIX - -.au | aplay +
-fi</code> +
- +
-=== Lire la liste des éléments contenus dans un répertoire === +
- +
-Placez ce script dans /home/VOTRE_LOGIN/.gnome2/nautilus-scripts/ et le rendre exécutable. Il permet par un clic droit sur un répertoire, menu scripts / nom_de_votre_script de lire le contenu de ce répertoire. Refaire cette opération pendant la lecture en cours interrompra la lecture. +
- +
-<code bash>#!/bin/bash +
- +
-######### Début de la section de configuration ######### +
- +
-# définition de la voix à utiliser par Mbrola, à adapter selon la voix choisie et son chemin +
-VOIX=/opt/fr2/fr2 +
-# TYPE=mb/mb-fr4 # à décommenter si vous avez téléchargé une voix de femme +
-# TYPE=mb/mb-fr1 # à décommenter si vous avez téléchargé une voix d'homme +
- +
-######### Fin de la section de configuration ######### +
- +
-# on teste si la lecture est en cours, pour l'arrêter le cas échéant +
-if [ ! -z $(ps -A | grep mbrola | awk '{ print $1 }' ) ]; then +
-     kill $(ps -A | grep mbrola | awk '{ print $1 }' ) +
- +
-else +
- +
-   #On liste les fichiers contenus dans le répertoire ou bien ceux sélectionnés par la souris +
-   FICHIERS=`ls -1 --quoting-style=c "$@"+
-    +
-   for TEXTE in $FICHIERS +
-   do +
- +
- # On traduit le fichier texte temporaire en phonèmes grâce à Espeak, et on l'envoie à Mbrola +
-        espeak -v $TYPE -s 140 -p 40 $TEXTE | mbrola $VOIX - -.au | aplay +
-   done +
- +
-fi</code> +
- +
-=== Lire le contenu du presse papier === +
-(ou de la sélection, à l'aide d'un raccourci clavier) +
- +
-== Version améliorée, sans besoin de Compiz == +
- +
-Au préalable, [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installez les paquets]] **[[apt://xclip,recode,xbindkeys|xclip recode xbindkeys]]** +
- +
-Ensuite [[#Installation du script diphorect]] <=cliquez ici, ou voir plus haut +
- +
-Une fois ces paquets et le script installé, faites : +
-  gedit "$HOME/.gnome2/nautilus-scripts/Lit le presse papier par synthèse vocale" +
-Copiez-y le script suivant : +
-[[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=3686193#p3686193|Lien vers le forum]] +
- +
-Sauvegardez et rendez le script exécutable par un : +
-  sudo chmod +X "$HOME/.gnome2/nautilus-scripts/Lit le presse papier par synthèse vocale" +
- +
-À partir de là vous pouvez faire lire votre sélection de texte ou le contenu du presse-papier (texte copié par [Ctrl+C] par exemple) en cliquant avec le bouton droit sur le bureau ou une fenêtre nautilus et en choisissant "scripts / lit le contenu..." +
- +
-Pour définir un raccourci clavier regardez la section xbindkeys de la page [[//tutoriel/comment_creer_raccourcis_clavier]] +
-Pour utiliser par exemple [ctrl+F12] pour démarrer arrêter la lecture, utilisez : +
-<code>"$HOME'/.gnome2/nautilus-scripts/Lit le presse papier par synthèse vocale'" +
-    Control+Mod2 + F12</code> dans le fichier de configuration de xbindkeys. +
- +
-Et voilà, en principe tout marche ! +
- +
-Que ce soit pour me le faire savoir ou parce qu'au contraire vous avez un problème... N'hésitez pas à m'envoyer un message par ici : [[:utilisateurs:mysteroid]]. +
- +
- +
-Voici une liste de fil traitant de divers scripts comportant tous une synthèse vocale. +
- +
-=== Script de diction de l'heure === +
-[[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=413946]] +
- +
-=== Script de diction du pourcentage de batterie restant === +
-[[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=413943]] +
- +
-=== Réglage du volume avec assistance vocale === +
-[[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=413944]] +
- +
-=== Consultation de la boite Gmail === +
-[[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=413945]] +
- +
-=== Aide à la navigation Nautilus === +
-[[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=413950]] +
- +
- +
-Voilà en espérant que tout cela pourra servir à d'autre... +
- +
- +
- +
- +
-  +
- +
-==== Pour KDE ==== +
- +
-KDE offre une manière élégante et simple ((comme toujours))((référence nécessaire !)) de lire du texte affiché à l'écran : KTTS .  +
- +
-Pour le mettre en place il suffit d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer les paquets]] **[[apt://kttsd,ksayit|kttsd ksayit]]**. +
- +
-    * kttsd est le démon. +
-    * KSayIt une application permettant de lire un document copié ou que l'on tape. +
-    * La synthèse vocale sera également intégrée dans Konqueror et dans Kate[3] +
- +
-Commençons par créer un script qui enchaîne les différentes étapes, créer /opt/mbrola/tts et insérer :<code=bash> +
-#!/bin/sh +
-echo $1 | iconv -f UTF-8 -t ISO_8859-1 > $2 +
-/opt/mbrola/lliaphon/bin/lliaphon $2 > /tmp/log 2>&+
-/opt/mbrola/mbrola -e -t 0.75 \ +
-      -I /opt/mbrola/lliaphon/share/lliaphon/initfile.lia \ +
-      /opt/mbrola/fr2/fr2 \ +
-      `echo $2|sed s/\.txt$/\.ola/` $3 >> /tmp/log 2>&1+
  
 +<code bash>
 +pkill -f speech-dispatcher; speech-dispatcher
 </code> </code>
-Sans oublier de donner les droits d'éxecution : <code> chmod u+x /opt/mbrola/tts</code> 
  
-Pour configurer ktts, deux solutions :+**4. Tester la voix :**
  
-    * à partir de KSayIt : Settings/Configure KSayIt/Launch Control Center +<code bash> 
-    * en lançant kttsmgr à partir de la ligne de commande +spd-say "Bonjourceci est un test de synthèse vocale"
- +
-Puis nous allons configurer kttsmgr pour qu'il utilise le couple lliaphon/mbrola : +
- +
-  * Talkers / Ajouter / Langue: autre / Synthesizer: Show all commande +
- +
-  * Choisir la langue dans la fenêtre qui apparaît +
-  * Entrez la commande : /opt/mbrola/tts %t %f %w +
-  *Et voilarelancez Konqueror et vous avez maintenant une option pour lire le texte sélectionné. +
- +
-==== Programme console ==== +
-  * yasr +
-  * screader +
-  * eflite (emacspeak) +
- +
-==== Autres environnements ==== +
- +
-FIXME +
-===== Les logiciels de synthèse vocale en détail ===== +
- +
- +
-==== Festival ==== +
- +
-**[[http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival/|Festival]]** est un synthétiseur vocal, pour lequel il n'existe apparemment pas de voix française directement pour l'instant ([[http://phantomsdad.blogspot.com/2005/06/ktts-and-french-connection.html|avis aux amateurs]]...).  +
- +
-Mais il existe un patch (ou un fork) pour festival afin d'avoir les voix françaises : [[http://www.culte.org/projets/biglux/install/lao/festival.shtml#InstallV|Franfest]]. +
- +
-De même festival peut utiliser les voix française de Mbrola - (et Sapi). +
- +
-Il peut fonctionner en mode interactif, même si ça n'a pas l'air très intuitif de prime abord... +
- +
-Site officiel : http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival/ +
- +
-Pour l'installer, il suffit d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>festival]]**, et [[apt://festvox-rablpc16k|d'autres voix anglaises]]. ( voir également [[http://en.wikipedia.org/wiki/Festival_Speech_Synthesis_System#See_also|plus d'information relative sur wikipedia]] ) +
- +
-Un exemple simple : +
-  echo "That's really a pity I'm not able to speak French"  | festival --tts +
- +
-Pour connaître les options : +
-  festival --help +
-<note important>Si vous obtenez une erreur du type **can't open /dev/dsp**, réessayez après avoir fermé toutes les applications (y compris les pages internet nécessitant certains plugins) utilisant le son. +
-</note> +
- +
-<note tip>On peut éviter le **can't open /dev/dsp** en redirigeant le son vers ALSA. Pour cela, on demande à festival de sortir le son avec aplay. On créé un fichier de conf festival avec la commande : +
- +
-<code>gedit ~/.festivalrc</code> +
- +
-Puis, on y met: +
- +
-<code> +
-(Parameter.set 'Audio_Command "aplay -t wav -r $SR $FILE"+
-(Parameter.set 'Audio_Method 'Audio_Command) +
-(Parameter.set 'Audio_Required_Format 'wav)+
 </code> </code>
-</note> 
  
-==== SVOX pico TTS ==== +==== Intégration avec Piper (voix neuronales) ====
-Assez connu des utilisateurs d'Android, ce synthétiseur vocal offre de bon résultat, surtout en français. +
  
-Licence : [[https://launchpad.net/ubuntu/precise/+source/svox/+copyright]]+Pour utiliser [[:piper_tts|Piper]] comme moteur par défaut de Speech Dispatcher, consultez la [[:piper_tts|page dédiée à Piper TTS]]. La configuration correcte pour Ubuntu 24.04 utilise le module générique ''sd_generic'' avec ''paplay'' (PulseAudio) pour éviter les conflits audio avec les navigateurs web.
  
-[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|Installer le paquet]] **[[apt>libttspico-utils]]**.+===== Logiciels de synthèse vocale =====
  
 +==== Piper TTS (voix neuronales de haute qualité) ====
  
-Un exemple simple : +**[[:piper_tts|Piper]]** est un moteur TTS moderne utilisant des réseaux de neurones pour produire des voix très naturelles, proches de l'humain. Il est **totalement hors-ligne** et rapideVoir la [[:piper_tts|page dédiée]].
-<code> +
-pico2wave -fr-FR -w test.wav "Faites demi-tour dès que possible !";  +
-play test.wav; +
-</code>+
  
-SVOX a été racheté par Nuance et a plus ou moins abandonnée le projet, certainement pour ne pas concurencer son moteur TTS payant. Google continue de développer ce moteur sur son [[https://android.googlesource.com/platform/external/svox/|Dépôt GIT]].+==== Svoxpico ==== 
 +[[:Svoxpico]] : était le premier lecteur vocal d'Android, de loin celui qui donnait les meilleurs résultats pour un usage courant. Il permet de lire n'importe quelle sélection.
  
-Lien complémentaire [[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=108430]]+==== gSpeech ==== 
 +{{ :applications:gspeech.png?50}}
  
 +**gSpeech** est une GUI par dessus **Svoxpico** tout en améliorant sa prononciation sur les mots/expressions les plus courantes.
  
 +Une description de **gSpeech** est disponible ici : [[https://wiki.primtux.fr/doku.php/gspeech|présentation de gSpeech]].
 +Un descriptif plus technique de l'avancement est également disponible sur [[https://linuxfr.org/news/gspeech-passe-en-0-10|linuxfr]]
  
 +**Installation via un PPA :**
 +  * [[:PPA|Ajouter le PPA]] **ppa:jerem-ferry/tts**((https://launchpad.net/~jerem-ferry/+archive/ubuntu/tts)) dans vos sources de logiciels;
 +  * [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|Installer le paquet]] **[[apt>gspeech]]**.
  
 +Vous pouvez trouver les sources sur [[https://github.com/mothsart/gSpeech.git|Github]].
  
 +==== eSpeak ====
 +[[:Espeak]] est disponible dans les dépôts, il propose une voix plutôt "robotique", mais combiné avec mbrola, il peut donner de bons résultats.
  
 +[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installez le paquet]] **[[apt>espeak-ng,espeak-ng-data]]**.
  
 +==== Festival ====
 +[[https://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival/|Festival]] est un synthétiseur vocal historique, pour lequel il n'existe apparemment pas de voix française.
  
-==== Espeak ==== +[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installez le paquet]] **[[apt>festival,festvox-rablpc16k]]**.
-**[[http://espeak.sourceforge.net/|Site officiel d' Espeak]]**.+
  
-Ce synthétiseur vocal étant disponible dans les dépôts Ubuntu il vous suffira d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer son paquet]] : **[[apt>espeak|Espeak]]**. +<note>Festival est moins utilisé aujourd'hui au profit de Piper.</note>
-<note>Si vous souhaitez aussi installer une interface graphique pour espeak, reportez-vous à la page << **[[:gespeaker|gespeaker]]** >></note> +
- +
-Il suffit ensuite de donner votre texte en pâture à Espeak, soit par l'intermédiaire d'un fichier texte : +
-  espeak -v fr -f texte.txt +
-soit directement en ligne de commande : +
-  espeak -v fr "Votre texte à lire..." +
-ou encore par un "[[:diagnostic#commande|pipe]]" sur la sortie standard : +
-  echo "Lis mon texte" | espeak -v fr +
- +
-L'option **-v** définit la langue/voix à utiliser. D'autres options peuvent être utiles, comme l'option **-s** qui permet de définir le nombre de mots par minutes, ou **-p** qui règle la hauteur (grave/aigu) de la voix. Pour plus d'options : +
-  espeak --help +
- +
-Malheureusement, le rendu d'Espeak n'est pas exceptionnel. Il est possible d'obtenir de meilleurs résultats, notamment en le combinant avec [[#MBROLA]]. +
- +
-Si vous recevez le message d'erreur "bt_audio_service_open: connect() failed: Connection refused (111)", enlevez le paquet bluez-alsa (support bluetooth audio). +
- +
-Si vous avez lors du lancement une dizaine d'erreurs testant des périphériques bluetooth etc comme ceci : +
-<code> +
-ALSA lib pcm_dmix.c:1018:(snd_pcm_dmix_open) unable to open slave +
-ALSA lib pcm.c:2217:(snd_pcm_open_noupdate) Unknown PCM cards.pcm.rear +
-ALSA lib pcm.c:2217:(snd_pcm_open_noupdate) Unknown PCM cards.pcm.center_lfe +
-ALSA lib pcm.c:2217:(snd_pcm_open_noupdate) Unknown PCM cards.pcm.side +
-ALSA lib audio/pcm_bluetooth.c:1614:(audioservice_expect) BT_GET_CAPABILITIES failed : Input/output error(5) +
-ALSA lib audio/pcm_bluetooth.c:1614:(audioservice_expect) BT_GET_CAPABILITIES failed : Input/output error(5) +
-ALSA lib audio/pcm_bluetooth.c:1614:(audioservice_expect) BT_GET_CAPABILITIES failed : Input/output error(5) +
-ALSA lib audio/pcm_bluetooth.c:1614:(audioservice_expect) BT_GET_CAPABILITIES failed : Input/output error(5) +
-ALSA lib pcm_dmix.c:957:(snd_pcm_dmix_open) The dmix plugin supports only playback stream +
-ALSA lib pcm_dmix.c:1018:(snd_pcm_dmix_open) unable to open slave +
-Cannot connect to server socket err = No such file or directory +
-Cannot connect to server request channel +
-jack server is not running or cannot be started +
-</code> +
-Une première solution (peut être pas optimale ?) consiste alors à lancer espeak ainsi : +
-  espeak -v en "Hello i am espeak" --stdout|paplay +
-(après avoir installé paplay via pulseaudio-utils, source : [[http://askubuntu.com/questions/82118/espeak-returns-error-on-ubuntu-server|http://askubuntu.com/questions/82118/espeak-returns-error-on-ubuntu-server]])+
  
 ==== MBROLA ==== ==== MBROLA ====
  
-Le projet **[[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola.html|MBROLA]]** est développé à la faculté Polytechnique de Mons, et comporte un grand nombre de langages/voix.+Le projet **[[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola.html|MBROLA]]** a été développé à l'Université de Mons ([[https://web.umons.ac.be/numediart/fr/|Institut NUMEDIART]]), et comporte un grand nombre de langages/voix.
  
-Site officiel : http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola.html+En 2019, **MBROLA a été rendu disponible en [[https://github.com/numediart/MBROLA|open source sur github]] sous licence GNU GPL3 Afero.**
  
-<note>MBROLA [[http://eupat.ffii.org/pikta/xrani/mbrola/index.fr.html|n'est pas libre]].</note>+[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|Installez le paquet]] **[[apt>mbrola]]**.
  
-=== Installation ===+Un certain nombre de voix pour Mbrola - pour diverses langues - sont présentes dans les [[:depots|dépôts officiels]], pour les installer faites une recherche dans votre [[:gestionnaire de paquets]] avec le mot clé **Mbrola**.
  
-Pour l'installer, il suffit d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt://mbrola|mbrola]]**.+**Voix françaises MBROLA :** 
 +  * fr1 (homme), fr2 (femme), fr3 (homme), fr4 (femme), fr5 (homme belge), fr6 (homme), fr7 (homme belge)
  
-Désormais, un certain nombre de voix pour mbrola pour diverses langues sont présentes dans les dépôts (chercher mbrola dans Synaptic).+**Combinaison avec eSpeak :** 
 +<code bash> 
 +espeak -v mb/mb-fr4 "Bonjour"mbrola /usr/share/mbrola/fr4/fr4 - -.au | aplay 
 +</code>
  
-<note important>Par défaut les voix de mbrola s'installent dans /usr/share/mbrola/voices/ (Ubuntu 11.10 dans /usr/share/mbrola/+==== Autres ==== 
-Si vous les mettez ailleurs, espeak (voir plus basne les trouvera pas.</note>+  * [[:Orca]] : outil par défaut d'Ubuntu, fonctionne avec les programmes couramment utilisés (Navigateur web, Office, Client mail, terminal, etc.
 +  * [[https://github.com/BullShark/JSpeak|Jspeak (GPLv3)]] lecteur de presse-papier écrit en [[:java]], attention peut faire planter votre session!!
  
-En outre l'ensemble des voix sont téléchargeables depuis le site officiel [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/mbrcopybin.html|deuxième partie de la page]]. Extraire le fichier zip dans « /usr/share/mbrola/voices/ » (Attention : les fichiers voix "fr1" "fr2" ... ne doivent pas être dans un sous répertoireils doivent être directement sous .../voices/).+==== Logiciels en console ==== 
 +  * **[[apt>yasr]]** Yasr est un lecteur d'écran polyvalent en console pour GNU/Linux et d'autres systèmes d'exploitation de style Unix. 
 +  * **[[apt>eflite]]** (emacspeak) s'utilise avec Festivaldonc seulement en anglais pour l'instant.
  
-Les voix françaises de [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/mbrcopybin.html|mbrola]] (non libre): +=====Synthèse vocale intégrée à certaines applications=====
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr1/fr1-990204.zip|Voix Mbrola FR1]] : homme , Faculte Polytech. De Mons. +
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr2/fr2-980806.zip|Voix Mbrola FR2]] : Femme , Celine Egea +
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr3/fr3-990324.zip|Voix Mbrola FR3]] : homme , Babel Technology +
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr4/fr4-990521.zip|Voix Mbrola FR4]] : femme , Babel Technology +
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr5/fr5-991020.zip|Voix Mbrola FR5]] : homme, belge, Faculte Polytech. De Mons +
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr6/fr6-010330.zip|Voix Mbrola FR6]] :  homme ,  Faculte Polytech. De Mons +
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr7/fr7-010330.zip|Voix Mbrola FR7]] :  homme belge , Faculte Polytech. De Mons +
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/ca1/ca1.zip|Voix québecois 1]] : homme ,  Vincent Arnaud +
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/ca2/ca2.zip|Voix québecois 2]] : homme ,    Silex Creations Inc.+
  
 +==== Synthèse vocale dans Pidgin====
  
-MBROLA est également disponible sous forme de fichiers binaires téléchargeables [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/mbrcopybin.html|première partie de la page]]. ((Il y a aussi des « .deb » [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/mbrcopybin.html|ici]] (troisième ligne linux), je sais pas ce qu'il y a dedans...)) On extrait le fichier qui correspond à son [[architecture matérielle|architecture]] (le plus souvent i386) dans un répertoire au choix, de préférence /usr/bin/ (là où se fait l'installation par les dépôts).+La synthèse vocale dans Pidgin avec : 
 +  * [[apt://pidgin-festival|pidgin-festival]] : s'installe en 1 clic (installe Festival et Pidgin s'ils ne sont pas déjà installés). Vous pouvez déjà activer le plugin dans Pidginmais vous n'aurez qu'une voix anglaiseIl vous reste donc à installer une voix française et la sélectionner.
  
-=== Combinaison avec espeak ===+==== Dans le dictionnaire Stardict====
  
-MBROLA ne fait pas directement la transformation de texte en voix. Il traite des fichiers de phonèmes. Une autre application, capable de décomposer du texte en phonème est donc nécessaire. +Vous pouvez installer : 
-Les voix de mbrola donnent un rendu plus naturel que les voix de espeak (lesquelles sont très "robotiques"), d'où l'intérêt de combiner les deux.+  * [[apt>stardict-plugin-festival|le plugin Festival]] 
 +  * [[apt>stardict-plugin-espeak|le plugin Espeak]]
  
-Avec [[#espeak]] préalablement installé, on peut traduire un texte en phonèmesen passant à l'option **-v** les arguments **mb/mb-fr1** (voix masculine) ou **mb/mb-fr4** (voix féminine)On crée un fichier de phonème dans un format compatible avec mbrola :+==== Dans le dictionnaire Goldendict==== 
 +[[:Goldendict]] est un peu le remplaçant de [[:Stardict]] il permet aussidans sa dernière version, d'intégrer un synthétiseur vocal. Pour cela : 
 +  Installez [[:eSpeak]] et éventuellement [[#Mbrola]] 
 +  Appuyer sur F3 pour ouvrir la fenêtre des dictionnaires 
 +  Dans l'onglet //Sources// selectionnez //Programmes// 
 +  Cliquez sur //Ajouter//, dans //Type// mettez //Audio// et dans //Ligne de commande// ''espeak -v f %GDWORD%'' ou ''espeak -v mb/mb-fr1 -f %GDWORD%'' si vous souhaitez utiliser Mbrola. 
 +  * Fermez et rouvrez Goldendict, vous trouverez maintenant une catégorie dans vos dictionnaires avec un icône d'haut-parleur devant le mot recherché.
  
-  espeak -v mb/mb-fr4 -f votre_fichier_texte --pho  --phonout=texte.pho +Si vous souhaitez ajouter la lecture en d'autres langues, modifiez la commande **f** par celle de la langue souhaitée.
-   +
-<note important>Pour être compatible avec mbrola, le fichier .pho (qui est un fichier texte éditable) doit comprendre sur chaque ligne : un phonème suivi de sa durée suivi éventuellement d'indications de hauteur. Mettre en commentaire avec ; les autres lignes. Voir exemple ci-dessous.</note> +
----- +
-Fichier exemple : bonjour.pho+
  
-; bO~Z'ur+====Synthèse vocale dans LibreOffice ====
  
-b 65+Il suffit d'installer l'extension [[http://extensions.libreoffice.org/extension-center/read-text|readtext]] ou [[https://extensions.openoffice.org/fr/node/17608|PicoSvoxOOo]] pour Apache Openoffice. Il fonctionne avec [[:Svoxpico]] mais est compatible avec Festival et Espeak. 
 +Une fois [[:libreoffice#installer_une_extension|l'extension installée dans LibreOffice]], vous trouverez une icône dans votre barre d'outils en haut à gauche:
  
-o~ 35 0 94 20 95 40 96 59 97 80 99 100 99+{{:accessibilite:readtext.png}}
  
-Z 65+Pour l'utiliser, sélectionner le texte à lire, cliquez sur l'icône (la bulle noire), une fenêtre s'ouvre, cliquez sur **OK**.
  
-u 40 0 117 80 109 100 109+==== Activer la lecture à voix haute dans Firefox ====
  
-R 65 +Firefox dispose d'une fonction de lecture à voix haute intégréeaccessible via le **Mode Lecture**. Elle utilise Speech Dispatcher et donc le moteur TTS configuré par défaut (par exemple Piper). Voilà comment l'utiliser : 
----- +  * Ouvrir une page compatible : le mode lecture n'est disponible que sur les pages contenant du texte (articles, blogs, documentations). Il n'apparaît pas sur les pages d'accueil ou les sites complexes. 
-<note>Cette note concerne la version Hardy, la génération de phonèmes étant boguéepour les dernières versions (testé sous Maverick), cette manipulation n'est plus nécessaire (vérifiez la présence du répertoire "mbsous /usr/share/espeak-data/voices/).+  * Activer le Mode Lecture : repérez l'icône en forme de **page ou de document** dans la barre d'adresse, à droite. Cliquez sur cette icône. La page se transforme en vue simplifiée, sans publicités ni menus. 
 +  * Lancer la lecture à voix haute : une fois en mode lecture, une barre d'outils apparaît sur le **côté gauche** de la page. Cliquez sur le bouton **"Lecture à voix haute"** (icône de haut-parleur).
  
-Pour Hardy : les fichiers de configuration d'Espeak pour Mbrola ne sont pas présents dans la version fournie dans les dépôts officiels d'Ubuntu. Pour pouvoir l'utiliseril faut télécharger [[http://kent.dl.sourceforge.net/sourceforge/espeak/espeak-1.31-linux.zip|la version officielle d'Espeak]]. Ensuite, dézippez le fichier puis copiez le répertoire espeak-data/voices/mb dans le répertoire /usr/share/espeak-data/voices/. (Il vous faudra [[sudo|les droits superutilisateur]]).</note>+<note important>Firefox garde parfois le périphérique audio ALSA en exclusivité. Si la lecture à voix haute ne fonctionne pas ou planteassurez-vous que votre configuration Speech Dispatcher utilise **paplay** (PulseAudio) plutôt que **aplay** pour la sortie audioVoir la [[:piper_tts|page Piper TTS]] pour la configuration correcte.</note>
  
 +Vérifiez également dans ''about:config'' que ''media.webspeech.synth.enabled'' est à ''true''.
  
-Pour faire ensuite parler l'ordinateur, il suffit de lire les phonèmes avec MBROLA et de rediriger la sortie soit vers un lecteur audio : +====Synthèse vocale dans Brave/Chromium ==== 
-  mbrola /usr/share/mbrola/voices/fr1 texte.pho -.au | aplay +Il existe différentes extensions qui permettent la synthèse vocale des pages consultées : 
-ou pour passer par pulseaudio +Installez l'extension [[https://chrome.google.com/webstore/detail/speak-text/dchmahpmnpogmfofejmdndonfljkjhdm?hl=fr|SpeakIt]] ou claroRead Chrome.
-  mbrola /usr/share/mbrola/voices/fr1 texte.pho -.au paplay +
-soit vers un fichier wav : +
-  mbrola /usr/share/mbrola/voices/fr1 texte.pho texte.wav+
  
-À la place d'utiliser un fichier contenant des phonèmes, on peut aussi directement envoyer à Mbrola la sortie standard : +===Outil par défaut proposé par Brave===
-  espeak -v mb/mb-fr1 -f votre_fichier_texte --pho | mbrola /usr/share/mbrola/voices/fr1 - -.au | aplay+
  
-ou+Le **Speedreader** est un lecteur proposé par défaut sur Brave. Pour l'activer : 
 +  * Dans Brave, allez dans **Menu → Paramètres → Apparence** et activez l'option Speedreader. 
 +  * Le navigateur détecte automatiquement si une page peut être simplifiée. Si c'est le cas, l'icône du mode lecture apparaît dans la barre d'adresse. 
 +  * Cliquez dessus pour afficher la page en format simplifié avec les commandes Speedreader.
  
-  espeak -v mb/mb-fr1 'votre texte ici' --pho | mbrola /usr/share/mbrola/voices/fr1 - -.au | aplay +===== Intégration dans l'environnement de bureau =====
-   +
-<note help>Apparemment il n'y a pas besoin d'invoquer mbrola : espeak peut utiliser les voix mbrola lui-même (si elles ont été installées au bon endroit) : <code>espeak -v mb/mb-fr1 -f votre_fichier_texte</code> +
-La voix féminine fr4 reste masculine si on n'utilise pas la commande mbrola.</note> +
- +
-Pour plus d'information sur les options disponibles : +
-  man mbrola +
- +
----- +
- +
-<note warning>Il semble que l'expression "on a" génère un phonème "n2" illisible par Mbrola. Pour contourner ce problème si vous l'avez également, voir ci-dessous</note> +
-== Solution n°1 == +
-On peut ajouter les options((cf paragraphe « Renaming and Cloning phonemes » voir [[http://nautilux.physik.uni-freiburg.de/~eric/kabuff/texte/vocal/mbrola.html|ce message en anglais]] ou [[http://stuff.mit.edu/afs/sipb/user/kenta/festival/mbrola/readme.txt|idem]])) -e, -C et -R à Mbrola : +
-  * -e    IGNORE fatal errors on unkown diphone +
-  * -C CL = Phoneme CLONE list of the form a A b B ... +
-  * -R RL = Phoneme RENAME list of the form a A b B ... +
-exemple : <code>mbrola -e -C "n n2 s z3" /opt/fr2/fr2 - -.au</code> +
-== Solution n°2 == +
-substituer (commande « s ») à l’aide des expressions rationnelles/régulières de [[sed]] aux deux codes de phonèmes problématiques (en début de ligne), « n2 » et « z3 » respectivement « n » et « s » : +
-<code>[entrée] | sed -e "s/^n2 /n /"| sed -e "s/^z3 /s /" | [sortie]</code> +
-« ^ » dénotant le début de ligne. +
- +
-Soit : +
-<code>espeak -v mb/mb-fr1 'votre texte ici' | sed -e "s/^n2 /n /"| sed -e "s/^z3 /s /" | mbrola /usr/share/mbrola/voices/fr1 - -.au | aplay</code> +
-NB cette solution n’implique pas l’emploi d’un fichier de phonèmes intermédiaire +
-== Solution n°3 =+
-1- Il vous faudra dans ce cas procéder en 2 étapes, créez un fichier des phonèmes de votre texte à lire par : +
-  espeak -v mb/mb-fr1 -f "votre_fichier_texte" > texte.pho +
-ou +
-  espeak -v mb/mb-fr1 "votre texte à lire ici..." > texte.pho +
- +
-2- Envoi des phonèmes (corrigés au passage) vers Mbrola puis aplay pour lecture. +
-  diphorect.sh "texte.pho" | mbrola /opt/fr1/fr1 - -.au | aplay +
-<note help>Il vous faudra au préalable installer le script "diphorect" sur votre ordinateur comme indiqué ci-dessous</note> +
- +
-=== Installation du script diphorect === +
-== script de conversion du phonème problématique "n2" == +
- +
-[[:tutoriel:comment_modifier_un_fichier|Créez (avec les droits administrateur) le fichier]] /usr/bin/diphorect.sh+
  
-Copiez et collez le script que vous trouverez ici :+==== Sous Unity et Gnome==== 
 +Par défaut sous [[:Unity]] et [[:Gnome]] en général, [[:Orca]] permet de lire le contenu affiché à l'écran.
  
-[[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=3686164#p3686164|Forum, sujet Diphorect]]+==== Sous KDE ====
  
-Ensuite rendez le script exécutable par : +Grâce à **kttsd** KDE offre une manière élégante et simple de lire du texte affiché à l'écran.
-  sudo chmod +x /usr/bin/diphorect.sh+
  
-Et voilàvous êtes prêt ! ;-)+Pour le mettre en place il suffit d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>espeak]]** et **[[apt>kttsd]]** qui contient: 
 +    * le démon kttsd, 
 +    * Jovie, une application permettant de lire un document copié ou que l'on tape. 
 +    * La synthèse vocale sera également intégrée dans [[:Konqueror]] et dans [[:Kate]].
  
 ===== Voir aussi ===== ===== Voir aussi =====
Ligne 522: Ligne 202:
 ==== Liens ==== ==== Liens ====
  
-Pages officielles de ces projets, et d'autres :+  * **[[http://espeak.sourceforge.net/|Site officiel d'Espeak]]**.
   * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola.html|mbrola]] (en)   * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola.html|mbrola]] (en)
-  * [[http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival/|festival]] (en) / [[http://www.speech.cs.cmu.edu/flite/|flite]] (en) / [[http://festvox.org|Festvox]] (en) +  * [[https://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival/|festival]] (en) 
-  * [[https://gna.org/projects/lliaphon/|LLiaPhon]] : Transforme un texte en description phonetic (à utiliser avec un autre logiciel ). Conçu pour le français. +  * [[https://github.com/rhasspy/piper|Piper TTS]] - Voix neuronales hors-ligne 
-  * [[http://pages.videotron.com/fluxnic/cicero/|Cicero TTS]] +  * [[https://huggingface.co/rhasspy/piper-voices|Toutes les voix Piper sur HuggingFace]]
-  * [[http://epos.ure.cas.cz|epos]] (en) (Tchèque et Slovaque) +
-  * [[http://freetts.sourceforge.net/docs/index.php|FreeTTS]] (en-us) (en java) +
-  * [[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=128037|xclip-speech, synthèse vocale]] +
-  * [[http://bothari.free.fr/weblog/post/Ubuntu-Text-to-Speech-%28TTS%29|Synthèse vocale en python (espeak + mbrola + speechdispatcher et son wrapper python)]]+
  
 Sur [[https://help.ubuntu.com/community/TextToSpeech|la documentation ubuntu anglaise]]. Sur [[https://help.ubuntu.com/community/TextToSpeech|la documentation ubuntu anglaise]].
  
-  * [[http://emofilt.sourceforge.net/|emofilt]] un logiciel open-source qui permet d'ajouter de l'émotion à la parole+===== Pages en rapport ===== 
 +[[:piper_tts|Piper TTS]] (voix neuronales)\\  
 +[[:reconnaissance_vocale|Reconnaissance vocale]] (Opération inverse)
  
-Wiki rassemblant des liens de synthese vocale : 
-  * [[http://wiki.eagle-usb.org/wakka.php?wiki=SyntheseParole|Wiki eagle usb]] 
- 
-==== Tutoriaux ==== 
- 
-  * [[http://blinuxman.net/edu/fr/EduVocale.txt|La fiche EDU pour une solution vocale en Français sous la console GNU/Linux]] 
-  * [[http://kubuntu.free.fr/blog/index.php/2006/09/24/121-synthese-vocale-en-francais-sous-linux|Synthèse vocale en français sous Linux]] (plutot kde ) 
-  * [[http://bothari.free.fr/weblog/post/Ubuntu-Text-to-Speech-%28TTS%29|(fr)Ubuntu Text-to-Speech (TTS)]] 
-  *  [[http://ftp.traduc.org/doc-vf/gazette-linux/html/2005/114/lg114-D.html|Faites parler votre shell avec Festival]] 
- 
-====Ressources : des voix ==== 
- 
-  * Il existe la voix française [[http://rs211.rapidshare.com/files/108331417/Virginie.exe|virginie de microsoft(sapi) : gratuit mais non libre]]. ([[http://sharebee.com/789d0c18|lien miroir]] ) 
-  * [[http://activex.microsoft.com/activex/controls/agent2/lhttsfrf.exe|Lernout & Hauspie TruVoice TTS engine (voix gratuite française)]] 
-  * [[http://www.cross-plus-a.com/balabolka_fr.htm|Trouver d'autres voix sapi sur ce site]]. 
-  * Des voix sur [[http://www.datafurnace.net.au/sayzme/html/voices.html|sayz me]]. 
- 
-Les voix françaises de [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/mbrcopybin.html|mbrola]] (non libre): 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr1/fr1-990204.zip|Voix Mbrola FR1]] : homme , Faculte Polytech. De Mons. 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr2/fr2-980806.zip|Voix Mbrola FR2]] : Femme , Celine Egea 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr3/fr3-990324.zip|Voix Mbrola FR3]] : homme , Babel Technology 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr4/fr4-990521.zip|Voix Mbrola FR4]] : femme , Babel Technology 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr5/fr5-991020.zip|Voix Mbrola FR5]] : homme, belge, Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr6/fr6-010330.zip|Voix Mbrola FR6]] :  homme ,  Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/fr7/fr7-010330.zip|Voix Mbrola FR7]] :  homme belge , Faculte Polytech. De Mons 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/ca1/ca1.zip|Voix québecois 1]] : homme ,  Vincent Arnaud 
-  * [[http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola/dba/ca2/ca2.zip|Voix québecois 2]] : homme ,    Silex Creations Inc. 
- 
-===== Pages en rapport ===== 
-[[reconnaissance_vocale|Reconnaissance vocale]] (Opération inverse) 
 {{topic>synthèse_vocale}} {{topic>synthèse_vocale}}
  
 ---- ----
- +//[[:Contributeurs]] : [[https://forum.ubuntu-fr.org/profile.php?id=7326|Skippy le Grand Gourou]], [[:utilisateurs:herberts]], [[https://forum.ubuntu-fr.org/profile.php?id=7540|Balkoth]][[http://forum.ubuntu-fr.org/profile.php?id=41914|Dud]], [[:utilisateurs:Mysteroïd]], [[:utilisateurs:Psychederic]][[:utilisateurs:mohican]].//
- +
-//Contributeurs : Page initiale par [[http://forum.ubuntu-fr.org/profile.php?id=7326|Skippy le Grand Gourou]], [[utilisateurs/herberts]], [[http://forum.ubuntu-fr.org/profile.php?id=7540|Balkoth]] et [[http://forum.ubuntu-fr.org/profile.php?id=41914|Dud]], à partir du sujet http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=1469124. Corrections et compléments par [[utilisateurs/Mysteroïd]], [[:utilisateurs:psychederic|Psychederic]] [[:utilisateurs:mohican|mohican]] : refonte pour la simplicité d'abord, et ajout de compléments.//+