Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| clonezilla [Le 08/04/2018, 13:45] – [Comment créer une image de sauvegarde d'une ou plusieurs partitions] LukePerp | clonezilla [Le 02/11/2025, 22:12] (Version actuelle) – samba -> SMB krodelabestiole | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 4: | Ligne 4: | ||
| {{ : | {{ : | ||
| - | **Clonezilla** est une alternative libre aux logiciels propriétaires et payants (//Norton Ghost//, //Acronis True Image//, //Rembo//, ou même //RIS/WDS// des Windows Server de Microsoft.) Comme avec ces derniers, vous créez une image de sauvegarde d'un disque dur ou d'une ou plusieurs [[partitions|partitions]], | + | **Clonezilla** est une alternative libre aux logiciels propriétaires et payants (//Norton Ghost//, //Acronis True Image//, //Rembo// ou même //RIS/WDS// des Windows Server de Microsoft). |
| + | |||
| + | Notons que, pour les utilisateurs ayant des besoins simples, [[gnome-disk-utility|Gnome-disks]] a une fonction permettant de sauvegarder l’image (.img) d’une partition et une fonction pour cloner l’image entière d’un disque. L’outil se présente avec moins d’options mais aussi plus de simplicité que Clonezilla. | ||
| === Les versions de Clonezilla === | === Les versions de Clonezilla === | ||
| - | Il existe deux versions | + | Il existe deux versions : |
| - | * Live | + | * //Live// ; |
| - | * Server Edition (édition serveur). Cette dernière permet de gérer tout un réseau pour la restauration rapide et efficace. | + | * //Server Edition// (édition serveur). Cette dernière permet de gérer tout un réseau pour une restauration rapide et efficace. |
| + | |||
| + | Clonezilla peut être utilisé en local ou à distance via [[:SMB]], [[:NFS]] et [[:SSH]]. Il s' | ||
| - | Clonezilla peut être utilisé en local ou à distance via [[:Samba]], [[:NFS]] et [[:SSH]]. Il s' | + | * Un serveur |
| + | * Diskless Remote Boot in Linux (DRBL) intègre Clonezilla Server ; | ||
| + | * Clonezilla Live permet sur un ordinateur | ||
| - | * Un serveur [[http:// | + | Le reste de ce document |
| - | | + | |
| - | | + | |
| - | Le reste de ce document sera axé sur la version | + | Il existe une interface graphique pour clonezilla : **rescuezilla**. Elle rend l' |
| ===== Pré-requis ===== | ===== Pré-requis ===== | ||
| * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée ; | * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée ; | ||
| Ligne 29: | Ligne 33: | ||
| * **Ou bien**, vous pouvez utiliser le module Print Edit destiné à Firefox : https:// | * **Ou bien**, vous pouvez utiliser le module Print Edit destiné à Firefox : https:// | ||
| * Avoir un disque dur externe formaté en FAT32, NTFS, ext3, ext4, etc. pour recevoir l' | * Avoir un disque dur externe formaté en FAT32, NTFS, ext3, ext4, etc. pour recevoir l' | ||
| - | * Vous rendre sur le site de [[http:// | + | * Vous rendre sur le site de [[https:// |
| * Sélectionner votre "CPU architecture" | * Sélectionner votre "CPU architecture" | ||
| * Sélectionner le "file type" = iso | * Sélectionner le "file type" = iso | ||
| Ligne 45: | Ligne 49: | ||
| === Avec tuxboot === | === Avec tuxboot === | ||
| - | Vous pouvez également ([[http:// | + | Vous pouvez également ([[https:// |
| Vous pouvez configurer votre clé avec certains utilitaires tels que tuxboot : | Vous pouvez configurer votre clé avec certains utilitaires tels que tuxboot : | ||
| < | < | ||
| Ligne 70: | Ligne 74: | ||
| === Avec le créateur de disque d' | === Avec le créateur de disque d' | ||
| - | Il est possible de créer directement une clef bootable avec l' | + | Il est possible de créer directement une clef bootable avec l' |
| + | === Avec Ventoy === | ||
| + | |||
| + | Il suffit de copier l'iso sur la clé Ventoy tel qu'il a été téléchargé ; aucune autre précaution n'est nécessaire. | ||
| + | <note important> | ||
| ====Installation sur votre disque dur pour utilisation directe==== | ====Installation sur votre disque dur pour utilisation directe==== | ||
| + | === Depuis les dépôts officiels === | ||
| + | [[: | ||
| - | à partir d'une iso ... | + | === A partir d'une iso === |
| Il est possible également d' | Il est possible également d' | ||
| Ligne 82: | Ligne 92: | ||
| Vous pouvez aussi installer clonezilla sur une partition dédiée de l'un de vos disques dur | Vous pouvez aussi installer clonezilla sur une partition dédiée de l'un de vos disques dur | ||
| - | Le plus simple est alors de suivre la documentation de clonezilla [[http:// | + | Le plus simple est alors de suivre la documentation de clonezilla [[https:// |
| Par exemple, pour ma part j'ai créé une partition dédiée (merci Gparted) sur mon second disque dur. Cette partition étant la seconde de ce disque se nomme sdb2 | Par exemple, pour ma part j'ai créé une partition dédiée (merci Gparted) sur mon second disque dur. Cette partition étant la seconde de ce disque se nomme sdb2 | ||
| - | j'ai aussi créé dans /mnt un dossier " | + | j'ai aussi créé dans /mnt un dossier " |
| ''/ | ''/ | ||
| - | Ensuite je suis allé chercher la version stable " | + | Ensuite je suis allé chercher la version stable " |
| J'ai ensuite renommé | J'ai ensuite renommé | ||
| Ligne 100: | Ligne 110: | ||
| Il faut faire attention à adapter root=(hd1, | Il faut faire attention à adapter root=(hd1, | ||
| - | Et voilà ... | + | Et voilà ... |
| === Windows === | === Windows === | ||
| - | Le programme initial d' | + | Le programme initial d' |
| === Grub2 === | === Grub2 === | ||
| - | La manière de faire est présentée [[http:// | + | La manière de faire est présentée [[https:// |
| === Clonezilla installé === | === Clonezilla installé === | ||
| Installez les paquets **drbl** et **clonezilla**. | Installez les paquets **drbl** et **clonezilla**. | ||
| Ligne 129: | Ligne 139: | ||
| \\ Dans une liste à choix multiples, vous pouvez, lorsque votre ou vos partition(s) à sauvegarder ou à restaurer comportent bien un astérisque devant, faire " | \\ Dans une liste à choix multiples, vous pouvez, lorsque votre ou vos partition(s) à sauvegarder ou à restaurer comportent bien un astérisque devant, faire " | ||
| - | ==== Comment créer une image de sauvegarde | + | ==== Comment créer une image de sauvegarde |
| - | //Les consignes particulières à utiliser pour la création d' | + | |
| Nous allons dans l' | Nous allons dans l' | ||
| - | * créer l' | + | * créer l' |
| - | * sda3 (en ext4) partition | + | * créer |
| - | * sda5 (en ext4) partition utilisateurs /home ; | + | L' |
| - | * l' | + | |
| - | * le fichier image sera écrit dans le dossier " | + | |
| - | * Je vous invite à créer dès à présent | + | |
| Il vous reste donc à repérer sur quels disques et sur quelles partitions sont (bien vérifier de ne pas se tromper) : | Il vous reste donc à repérer sur quels disques et sur quelles partitions sont (bien vérifier de ne pas se tromper) : | ||
| - | * La ou les partitions à cloner | + | * La ou les partitions à cloner |
| + | * Le disque à cloner \\ et | ||
| * la partition sur laquelle on va écrire l' | * la partition sur laquelle on va écrire l' | ||
| La commande suivante vous y aidera : | La commande suivante vous y aidera : | ||
| Ligne 149: | Ligne 155: | ||
| sda3 : la lettre a = 1< | sda3 : la lettre a = 1< | ||
| - | - Note : il est préférable | + | - Note : pour parer une éventuelle |
| - | - Note : afin de vous donner | + | - Note : il est recommandé que le disque |
| - | - Note : durée du clonage | + | |
| | | ||
| Les différentes étapes sont numérotées, | Les différentes étapes sont numérotées, | ||
| - | == 1. Écran de démarrage CloneZilla == | + | === Écran de démarrage CloneZilla |
| - | * Au démarrage du live CD, vous aurez un écran de démarrage assez accueillant ; | + | * Au démarrage du live CD, vous aurez un écran de démarrage assez accueillant ; |
| - | * Clonezilla live (Default settings, VGA 800x600) ; | + | * Clonezilla live (Default settings, VGA 800x600) \\ ou |
| + | * Clonezilla live (Defaut setting VGA 1024x768) ; | ||
| * Si vous souhaitez stocker une image de votre système sur la clé USB sur laquelle vous avez installé clonezilla, choisissez alors de charger clonezilla en mémoire vive. | * Si vous souhaitez stocker une image de votre système sur la clé USB sur laquelle vous avez installé clonezilla, choisissez alors de charger clonezilla en mémoire vive. | ||
| * Faites Entrée. | * Faites Entrée. | ||
| {{: | {{: | ||
| - | == Chargement des modules == | + | === Chargement des modules |
| <note important> | <note important> | ||
| {{: | {{: | ||
| - | == 2. Choix de la langue == | + | === Choix de la langue |
| * fr_FR.UTF-8 French | Français | * fr_FR.UTF-8 French | Français | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 3. Clavier == | + | === Clavier |
| - | * Choisir un codage clavier dans la liste complète | + | * Change Changer |
| - | puis | + | * PC générique 105 touches (internat) |
| - | * pc / azerty / French / Same as X11 (latin 9) / Standard | + | * Français |
| + | * Français - Français | ||
| + | * Disposition par défaut pour le clavier | ||
| + | * Pas de touche « compose » | ||
| - | == 4. Démarrage de clonezilla == | + | === Démarrage de clonezilla |
| * Start_Clonezilla | * Start_Clonezilla | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 5. Choix de la tâche à effectuer == | + | === Choix de la tâche à effectuer |
| * Device-image | * Device-image | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 6. Choix du périphérique local == | + | === Choix du périphérique local === |
| * local_dev | * local_dev | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 7. Message d' | + | === Message d' |
| * Si vous désirez utiliser un périphérique USB pour le répertoire image de Clonezilla, | * Si vous désirez utiliser un périphérique USB pour le répertoire image de Clonezilla, | ||
| - | | + | |
| - | * Attendez env. 5 sec. | + | * Attendez env. 5 secondes pour laisser le temps de la détection au système. Ce périphérique sera alors monté sous / |
| - | * puis appuyez sur Entrée | + | * puis appuyez sur Entrée |
| * Si vous n' | * Si vous n' | ||
| - | == 8. Choix de la partition d' | + | === Message... === |
| - | * sur l' | + | * Update periodically. Press Ctrl-C to exit this windows |
| - | * dans notre cas, il faut sélectionner sda11 (il s'agit ici de choisir | + | * Faire Ctrl+C pour passer à la suite |
| + | {{:: | ||
| - | == 9. Choix du répertoire | + | === Choix de la destination === |
| - | * images | + | Attention, contrairement à beaucoup d' |
| + | * dans votre cas, vous devrez sélectionner la partition qui stockera l' | ||
| - | == 10. Affichage de l' | + | {{:: |
| - | * Faire " | + | |
| - | == 11. Choix des options par défaut == | + | |
| + | === Choix du répertoire de destination === | ||
| + | * choisissez le dossier de destination (de la partition destination) puis Entrée | ||
| + | * sélectionner « Répertoire-parent » puis 2 fois Tabulation pour sélectionner « Done » puis Entrée | ||
| + | * {{:: | ||
| + | |||
| + | === Confirmation === | ||
| + | * confirmez votre choix avec la touche Entrée | ||
| + | |||
| + | === Choix des options par défaut | ||
| * Beginner Mode débutant : Accepter les options par défaut | * Beginner Mode débutant : Accepter les options par défaut | ||
| + | {{:: | ||
| - | == 12. Choix de sauvegarde | + | === Choix du type de sauvegarde |
| - | * Saveparts Sauvegarder les partitions locales dans une image (pour sauvegarder un **disque | + | * Saveparts Sauvegarder les partitions locales dans une image \\ ou |
| + | | ||
| + | {{:: | ||
| + | === Nom du fichier image === | ||
| + | * Clonezilla propose le nom suivant sous la forme " | ||
| + | * sda2-sda3-AAAA-MM-JJ-HH-img \\ ou | ||
| + | * sda-AAAA-MM-JJ-HH-img | ||
| + | {{:: | ||
| - | == 13. Nom du fichier image == | + | === Sélection de la ou des partitions ou du disque à sauvegarder === |
| - | * Clonezilla propose le nom suivant "2009-11-08-18-img" | + | Pour sélectionner lorsqu' |
| - | * sda3sda5-2009-11-08-18-img | + | * Ici, on choisis la source à sauvegarder. C'est-à-dire, une ou plusieurs partitions à sauvegarder |
| + | * Par exemple, sda2 et sda3 \\ ou | ||
| + | * Par exemple, sda (si on a choisi " | ||
| - | == 14. Sélection de la ou des partitions à sauvegarder == | + | {{:: |
| - | * [*] sda3 | + | |
| - | * [*] sda5 | + | === Vous pouvez choisir de vérifier et réparer le système de fichiers avant de le sauvegarder |
| - | si on a choisi " | + | * -fsck Vérifier et réparer interactivement le système de fichiers source avant de sauvegarder |
| - | | + | |
| - | == 14.1. Vous pouvez choisir de vérifier et réparer le système de fichiers avant de le sauvegarder == | + | |
| - | * -fsck-src-part | + | |
| * (Activer en **dernier recours** : car cela vous évitera le problème signalé dans le paragraphe " | * (Activer en **dernier recours** : car cela vous évitera le problème signalé dans le paragraphe " | ||
| - | == 14.5. Choix de vérification de l' | + | === Choix de vérification de l' |
| * Après la sauvegarde, voulez-vous vérifier que l' | * Après la sauvegarde, voulez-vous vérifier que l' | ||
| * Oui, **vérifier l' | * Oui, **vérifier l' | ||
| - | == 14.6. Choix pour chiffrer l' | + | === Choix pour chiffrer l' |
| * Voulez-vous chiffrer l' | * Voulez-vous chiffrer l' | ||
| - | * Ne pas chiffrer l'image **sauf** si vous uploader sur un serveur internet distant | + | * -senc Ne pas chiffrer l’image (**sauf** si vous uploader sur un serveur internet distant) |
| | | ||
| - | == 15. Présentation commande directe | + | === Choisir ce que l'on fait lorsque le job est terminé === |
| - | * Faire " | + | * -p poweroff |
| - | == 16. La sauvegarde va commencer == | + | === Message === |
| + | * Appuyer sur « Entrée » pour continuer : | ||
| + | |||
| + | === La sauvegarde va commencer | ||
| * Prochaine étape sauvegarde. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (y/n) | * Prochaine étape sauvegarde. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (y/n) | ||
| * Répondre : y puis " | * Répondre : y puis " | ||
| + | {{:: | ||
| - | == 17. Vous avez terminé == | + | === Vous avez terminé |
| - | * Faire " | + | * Le tiroir du lecteur de CD s’ouvre |
| - | * Sélectionner | + | * Lorsqu' |
| - | * Lorsqu'on vous-y | + | |
| + | == Où est le fichier image qui contient la sauvegarde ? == | ||
| + | La sauvegarde sera un fichier, portant le nom donné lors de l' | ||
| + | Ce fichier image*.img sera localisé dans le dossier de destination de la partition de destination que vous avez choisis durant les premières étapes (choix de la destination). | ||
| + | |||
| + | ==== Comment restaurer une image de sauvegarde de partition(s) ou de disque ==== | ||
| + | |||
| + | Nous allons dans l' | ||
| + | * restaurer l' | ||
| + | * restaurer l' | ||
| + | |||
| + | Les différentes étapes sont numérotées, | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Écran de démarrage CloneZilla === | ||
| + | * Au démarrage du live CD, vous aurez un écran de démarrage assez accueillant ; | ||
| + | * Clonezilla live (Default settings, VGA 800x600) \\ ou | ||
| + | * Clonezilla live (Defaut setting VGA 1024x768) ; | ||
| + | * Si vous souhaitez stocker une image de votre système sur la clé USB sur laquelle vous avez installé clonezilla, choisissez alors de charger clonezilla en mémoire vive | ||
| + | * Faites Entrée | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Chargement des modules === | ||
| + | * Patientez... cela peut durer un moment | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix de la langue === | ||
| + | * fr_FR.UTF-8 French | Français | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Clavier === | ||
| + | * Change Changer la disposition du clavier | ||
| + | * PC générique 105 touches (internat.) | ||
| + | * Français | ||
| + | * Français - Français (azerty) | ||
| + | * Disposition par défaut | ||
| + | * Pas de touche « compose » | ||
| + | |||
| + | === Démarrage de clonezilla === | ||
| + | * Start_Clonezilla | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix de la tâche à effectuer === | ||
| + | * Device-image | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix du périphérique local === | ||
| + | * local_dev | ||
| + | |||
| + | === Message d' | ||
| + | * Si vous désirez utiliser un périphérique USB pour restaurer l' | ||
| + | * insérez ce périphérique *maintenant*. | ||
| + | * Attendez env. 5 secondes pour laisser le temps de la détection au système. Ce périphérique sera alors monté sous / | ||
| + | * puis appuyez sur Entrée | ||
| + | * Si vous n' | ||
| + | * faites | ||
| + | |||
| + | === Message... === | ||
| + | * Update periodically. Press Ctrl-C to exit this windows | ||
| + | * Faire Ctrl+C pour passer à la suite | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix de la partition où vous avez enregistré l' | ||
| + | * dans votre cas, vous devrez sélectionner la partition qui contient l' | ||
| + | * faites | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix du répertoire de l' | ||
| + | * choisissez le répertoire puis Entrée | ||
| + | * sélectionner «.. | ||
| + | * puis 2 fois Tabulation pour sélectionner « Done » puis Entrée | ||
| + | |||
| + | === Confirmation === | ||
| + | * confirmez votre choix avec la touche Entrée | ||
| + | |||
| + | === Choix des options par défaut === | ||
| + | * Beginner Mode débutant : Accepter les options par défaut | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix du type de restauration === | ||
| + | * Restoreparts restaurer une image vers les partitions locales \\ ou | ||
| + | * Restoredisk restaurer une image vers le disque local | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Nom du fichier image === | ||
| + | * sda2-sda3-AAAA-MM-JJ-HH-img \\ ou | ||
| + | * sda-AAAA-MM-JJ-HH-img | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Sélection de la ou des partitions ou du disque à restaurer === | ||
| + | Pour sélectionner lorsqu' | ||
| + | * Ici, on choisit la cible à restaurer. C' | ||
| + | * Par exemple, sda2 et sda3 (si on a choisi " | ||
| + | * Par exemple, sda (si on a choisi " | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === **Avertissement** | ||
| + | "Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | ||
| + | Appuyez sur " | ||
| + | * Faire Entrée | ||
| + | |||
| + | === Choix de vérification de l' | ||
| + | * **Oui, vérifier l' | ||
| + | * Faire Entrée | ||
| + | |||
| + | === Choisir ce que l' | ||
| + | * -p poweroff | ||
| + | * Faire Entrée | ||
| + | |||
| + | === Message === | ||
| + | * Appuyer sur « Entrée » pour continuer... | ||
| + | * Faire Entrée | ||
| + | |||
| + | === Le contrôle de l' | ||
| + | * Patienter... | ||
| + | |||
| + | === La restauration va commencer === | ||
| + | ATTENTION. LES DONNÉES EXISTANTES SUR LA/LES PARTITION(S) OU LE DISQUE | ||
| + | VONT ÊTRE ÉCRASÉES... | ||
| + | * Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (y/n) | ||
| + | * Saisir " | ||
| + | |||
| + | === Dernier avertissement avant de commencer === | ||
| + | * Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (y/n) | ||
| + | * Saisir " | ||
| - | == Où est le fichier image qui contient la sauvegarde des partitions sda3 et sda5 ? == | + | === Vous avez terminé === |
| - | Je trouve en fait un dossier " | + | * Le tiroir du lecteur |
| - | Ce dossier contient : | + | * Lorsqu' |
| - | * divers fichiers ; | + | * faites |
| - | * sda3.ext4-ptcl-img.gz.aa qui correspond à la sauvegarde | + | |
| - | * sda5.ext4-ptcl-img.gz.aa qui correspond à la sauvegarde de ma partition sda5 formatée en ext4 ; | + | |
| - | * sda-mbr (512 octets) notez donc, qu' | + | |
| ==== Comment restaurer une ou plusieurs partitions à partir d'une image de sauvegarde sans restaurer le MBR ==== | ==== Comment restaurer une ou plusieurs partitions à partir d'une image de sauvegarde sans restaurer le MBR ==== | ||
| - | <note important> | + | <note important> |
| + | <note important> | ||
| Nous allons maintenant, à partir de l' | Nous allons maintenant, à partir de l' | ||
| Ligne 278: | Ligne 431: | ||
| == 12. Choix de restaurer la partition == | == 12. Choix de restaurer la partition == | ||
| * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | ||
| - | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " | + | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " |
| == 13. Je choisis le fichier image à restaurer == | == 13. Je choisis le fichier image à restaurer == | ||
| Ligne 287: | Ligne 440: | ||
| * [*] sda5 | * [*] sda5 | ||
| Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | ||
| - | | + | |
| * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | ||
| * Appuyez sur " | * Appuyez sur " | ||
| Ligne 321: | Ligne 474: | ||
| ==== Comment restaurer une ou plusieurs partitions à partir d'une image de sauvegarde en restaurant le MBR ==== | ==== Comment restaurer une ou plusieurs partitions à partir d'une image de sauvegarde en restaurant le MBR ==== | ||
| + | <note important> | ||
| //Les consignes particulières pour restaurer un disque dur complet sont précisées lorsque c'est nécessaire (étape 12 et étape 14)// | //Les consignes particulières pour restaurer un disque dur complet sont précisées lorsque c'est nécessaire (étape 12 et étape 14)// | ||
| Ligne 356: | Ligne 509: | ||
| == 12. Choix de restaurer la partition == | == 12. Choix de restaurer la partition == | ||
| * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | ||
| - | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " | + | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " |
| == 13. Je choisis mon fichier image à restaurer == | == 13. Je choisis mon fichier image à restaurer == | ||
| * sda3sda5-2009-11-06-09-img | * sda3sda5-2009-11-06-09-img | ||
| Ligne 364: | Ligne 517: | ||
| * [*] sda5 | * [*] sda5 | ||
| Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | ||
| - | Message : | + | Message : |
| * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | ||
| * Appuyez sur " | * Appuyez sur " | ||
| - | \\ A noter que si on a choisi " | + | \\ A noter que si on a choisi " |
| == 15. Je choisis les paramètres avancés supplémentaires (écran 1) == | == 15. Je choisis les paramètres avancés supplémentaires (écran 1) == | ||
| Ligne 384: | Ligne 537: | ||
| == 18. Présentation commande directe == | == 18. Présentation commande directe == | ||
| - | Message : | + | Message : |
| * Ne PAS créer la table des partitions sur le disque client ! | * Ne PAS créer la table des partitions sur le disque client ! | ||
| * Appuyez sur " | * Appuyez sur " | ||
| Ligne 405: | Ligne 558: | ||
| Par exemple, comment restaurer l' | Par exemple, comment restaurer l' | ||
| Normalement, | Normalement, | ||
| - | renommer les fichiers du type | + | renommer les fichiers du type |
| - | < | + | < |
| mv / | mv / | ||
| mv / | mv / | ||
| Ligne 413: | Ligne 566: | ||
| dans le fichier //parts//, renommer la partition : sda3 au lieu de sda1 | dans le fichier //parts//, renommer la partition : sda3 au lieu de sda1 | ||
| - | Si vous ne réalisez pas cette manip, bien que l'on spécifie l' | + | Si vous ne réalisez pas cette manip, bien que l'on spécifie l' |
| source : [[http:// | source : [[http:// | ||
| Ligne 431: | Ligne 584: | ||
| * Au démarrage une **vérification des disques** va se lancer, sinon ** Forcer [[https:// | * Au démarrage une **vérification des disques** va se lancer, sinon ** Forcer [[https:// | ||
| - | Voilà la raison du blocage : | + | Voilà la raison du blocage : |
| * **Clonezilla refuse d' | * **Clonezilla refuse d' | ||
| Donc : | Donc : | ||
| Ligne 447: | Ligne 600: | ||
| ===== Voir aussi ===== | ===== Voir aussi ===== | ||
| - | * **(en)** [[http:// | + | * **(en)** [[https:// |
| * **(fr)** [[http:// | * **(fr)** [[http:// | ||
| * **(fr)** [[http:// | * **(fr)** [[http:// | ||
| + | * [[gnome-disk-utility|Gnome-disks]], | ||
| ---- | ---- | ||
| Contributeurs principaux : // | Contributeurs principaux : // | ||
