Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| clonezilla [Le 20/12/2021, 23:26] – passage de http à https sur les liens externes (détecté et corrigé via le bot wiki-corrector (https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=2067892) wiki-corrector-bot | clonezilla [Le 02/11/2025, 22:12] (Version actuelle) – samba -> SMB krodelabestiole | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 1: | Ligne 1: | ||
| - | |||
| {{tag> | {{tag> | ||
| ---- | ---- | ||
| Ligne 5: | Ligne 4: | ||
| {{ : | {{ : | ||
| - | **Clonezilla** est une alternative libre aux logiciels propriétaires et payants (//Norton Ghost//, //Acronis True Image//, //Rembo//, ou même //RIS/WDS// des Windows Server de Microsoft.) Comme avec ces derniers, vous créez une image de sauvegarde d'un disque dur ou d'une ou plusieurs [[partitions|partitions]], | + | **Clonezilla** est une alternative libre aux logiciels propriétaires et payants (//Norton Ghost//, //Acronis True Image//, //Rembo// ou même //RIS/WDS// des Windows Server de Microsoft). |
| - | Il est à noter que pour les utilisateurs ayant des besoins simples, [[gnome-disk-utility|Gnome-disks]] a une fonction permettant de sauvegarder l'image (.img) d'une partition, et une fonction pour cloner l'image entière d'un disque. | + | Notons |
| === Les versions de Clonezilla === | === Les versions de Clonezilla === | ||
| - | Il existe deux versions | + | Il existe deux versions : |
| - | * Live | + | * //Live// ; |
| - | * Server Edition (édition serveur). Cette dernière permet de gérer tout un réseau pour la restauration rapide et efficace. | + | * //Server Edition// (édition serveur). Cette dernière permet de gérer tout un réseau pour une restauration rapide et efficace. |
| + | |||
| + | Clonezilla peut être utilisé en local ou à distance via [[:SMB]], [[:NFS]] et [[:SSH]]. Il s' | ||
| - | Clonezilla peut être utilisé en local ou à distance via [[:Samba]], [[:NFS]] et [[:SSH]]. Il s' | + | * Un serveur |
| + | * Diskless Remote Boot in Linux (DRBL) intègre Clonezilla Server ; | ||
| + | * Clonezilla Live permet sur un ordinateur | ||
| - | * Un serveur [[http:// | + | Le reste de ce document |
| - | | + | |
| - | | + | |
| - | Le reste de ce document sera axé sur la version | + | Il existe une interface graphique pour clonezilla : **rescuezilla**. Elle rend l' |
| ===== Pré-requis ===== | ===== Pré-requis ===== | ||
| * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée ; | * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée ; | ||
| Ligne 94: | Ligne 95: | ||
| Par exemple, pour ma part j'ai créé une partition dédiée (merci Gparted) sur mon second disque dur. Cette partition étant la seconde de ce disque se nomme sdb2 | Par exemple, pour ma part j'ai créé une partition dédiée (merci Gparted) sur mon second disque dur. Cette partition étant la seconde de ce disque se nomme sdb2 | ||
| - | j'ai aussi créé dans /mnt un dossier " | + | j'ai aussi créé dans /mnt un dossier " |
| ''/ | ''/ | ||
| Ligne 109: | Ligne 110: | ||
| Il faut faire attention à adapter root=(hd1, | Il faut faire attention à adapter root=(hd1, | ||
| - | Et voilà ... | + | Et voilà ... |
| Ligne 161: | Ligne 162: | ||
| === Écran de démarrage CloneZilla === | === Écran de démarrage CloneZilla === | ||
| - | * Au démarrage du live CD, vous aurez un écran de démarrage assez accueillant ; | + | * Au démarrage du live CD, vous aurez un écran de démarrage assez accueillant ; |
| - | * Clonezilla live (Default settings, VGA 800x600) \\ ou | + | * Clonezilla live (Default settings, VGA 800x600) \\ ou |
| * Clonezilla live (Defaut setting VGA 1024x768) ; | * Clonezilla live (Defaut setting VGA 1024x768) ; | ||
| * Si vous souhaitez stocker une image de votre système sur la clé USB sur laquelle vous avez installé clonezilla, choisissez alors de charger clonezilla en mémoire vive. | * Si vous souhaitez stocker une image de votre système sur la clé USB sur laquelle vous avez installé clonezilla, choisissez alors de charger clonezilla en mémoire vive. | ||
| Ligne 243: | Ligne 244: | ||
| * Par exemple, sda2 et sda3 \\ ou | * Par exemple, sda2 et sda3 \\ ou | ||
| * Par exemple, sda (si on a choisi " | * Par exemple, sda (si on a choisi " | ||
| - | + | ||
| {{:: | {{:: | ||
| | | ||
| Ligne 287: | Ligne 288: | ||
| === Écran de démarrage CloneZilla === | === Écran de démarrage CloneZilla === | ||
| - | * Au démarrage du live CD, vous aurez un écran de démarrage assez accueillant ; | + | * Au démarrage du live CD, vous aurez un écran de démarrage assez accueillant ; |
| - | * Clonezilla live (Default settings, VGA 800x600) \\ ou | + | * Clonezilla live (Default settings, VGA 800x600) \\ ou |
| * Clonezilla live (Defaut setting VGA 1024x768) ; | * Clonezilla live (Defaut setting VGA 1024x768) ; | ||
| * Si vous souhaitez stocker une image de votre système sur la clé USB sur laquelle vous avez installé clonezilla, choisissez alors de charger clonezilla en mémoire vive | * Si vous souhaitez stocker une image de votre système sur la clé USB sur laquelle vous avez installé clonezilla, choisissez alors de charger clonezilla en mémoire vive | ||
| Ligne 367: | Ligne 368: | ||
| * Par exemple, sda2 et sda3 (si on a choisi " | * Par exemple, sda2 et sda3 (si on a choisi " | ||
| * Par exemple, sda (si on a choisi " | * Par exemple, sda (si on a choisi " | ||
| - | + | ||
| | | ||
| === **Avertissement** | === **Avertissement** | ||
| Ligne 390: | Ligne 391: | ||
| === La restauration va commencer === | === La restauration va commencer === | ||
| - | ATTENTION. LES DONNÉES EXISTANTES SUR LA/LES PARTITION(S) OU LE DISQUE | + | ATTENTION. LES DONNÉES EXISTANTES SUR LA/LES PARTITION(S) OU LE DISQUE |
| VONT ÊTRE ÉCRASÉES... | VONT ÊTRE ÉCRASÉES... | ||
| * Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (y/n) | * Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (y/n) | ||
| Ligne 430: | Ligne 431: | ||
| == 12. Choix de restaurer la partition == | == 12. Choix de restaurer la partition == | ||
| * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | ||
| - | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " | + | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " |
| == 13. Je choisis le fichier image à restaurer == | == 13. Je choisis le fichier image à restaurer == | ||
| Ligne 439: | Ligne 440: | ||
| * [*] sda5 | * [*] sda5 | ||
| Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | ||
| - | | + | |
| * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | ||
| * Appuyez sur " | * Appuyez sur " | ||
| Ligne 508: | Ligne 509: | ||
| == 12. Choix de restaurer la partition == | == 12. Choix de restaurer la partition == | ||
| * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | ||
| - | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " | + | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " |
| == 13. Je choisis mon fichier image à restaurer == | == 13. Je choisis mon fichier image à restaurer == | ||
| * sda3sda5-2009-11-06-09-img | * sda3sda5-2009-11-06-09-img | ||
| Ligne 516: | Ligne 517: | ||
| * [*] sda5 | * [*] sda5 | ||
| Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | ||
| - | Message : | + | Message : |
| * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | ||
| * Appuyez sur " | * Appuyez sur " | ||
| - | \\ A noter que si on a choisi " | + | \\ A noter que si on a choisi " |
| == 15. Je choisis les paramètres avancés supplémentaires (écran 1) == | == 15. Je choisis les paramètres avancés supplémentaires (écran 1) == | ||
| Ligne 536: | Ligne 537: | ||
| == 18. Présentation commande directe == | == 18. Présentation commande directe == | ||
| - | Message : | + | Message : |
| * Ne PAS créer la table des partitions sur le disque client ! | * Ne PAS créer la table des partitions sur le disque client ! | ||
| * Appuyez sur " | * Appuyez sur " | ||
| Ligne 557: | Ligne 558: | ||
| Par exemple, comment restaurer l' | Par exemple, comment restaurer l' | ||
| Normalement, | Normalement, | ||
| - | renommer les fichiers du type | + | renommer les fichiers du type |
| - | < | + | < |
| mv / | mv / | ||
| mv / | mv / | ||
| Ligne 565: | Ligne 566: | ||
| dans le fichier //parts//, renommer la partition : sda3 au lieu de sda1 | dans le fichier //parts//, renommer la partition : sda3 au lieu de sda1 | ||
| - | Si vous ne réalisez pas cette manip, bien que l'on spécifie l' | + | Si vous ne réalisez pas cette manip, bien que l'on spécifie l' |
| source : [[http:// | source : [[http:// | ||
| Ligne 583: | Ligne 584: | ||
| * Au démarrage une **vérification des disques** va se lancer, sinon ** Forcer [[https:// | * Au démarrage une **vérification des disques** va se lancer, sinon ** Forcer [[https:// | ||
| - | Voilà la raison du blocage : | + | Voilà la raison du blocage : |
| * **Clonezilla refuse d' | * **Clonezilla refuse d' | ||
| Donc : | Donc : | ||
| Ligne 599: | Ligne 600: | ||
| ===== Voir aussi ===== | ===== Voir aussi ===== | ||
| - | * **(en)** [[https:// | + | * **(en)** [[https:// |
| * **(fr)** [[http:// | * **(fr)** [[http:// | ||
| * **(fr)** [[http:// | * **(fr)** [[http:// | ||
