Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
| Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente | ||
| clonezilla [Le 17/10/2018, 15:10] – [Comment créer une image de sauvegarde d'une ou plusieurs partitions] modifs successives importantes sur ce paragraphe Canigou 66 | clonezilla [Le 02/11/2025, 22:12] (Version actuelle) – samba -> SMB krodelabestiole | ||
|---|---|---|---|
| Ligne 4: | Ligne 4: | ||
| {{ : | {{ : | ||
| - | **Clonezilla** est une alternative libre aux logiciels propriétaires et payants (//Norton Ghost//, //Acronis True Image//, //Rembo//, ou même //RIS/WDS// des Windows Server de Microsoft.) Comme avec ces derniers, vous créez une image de sauvegarde d'un disque dur ou d'une ou plusieurs [[partitions|partitions]], | + | **Clonezilla** est une alternative libre aux logiciels propriétaires et payants (//Norton Ghost//, //Acronis True Image//, //Rembo// ou même //RIS/WDS// des Windows Server de Microsoft). |
| - | Il est à noter que pour les utilisateurs ayant des besoins simples, [[gnome-disk-utility|Gnome-disks]] a une fonction permettant de sauvegarder l'image (.img) d'une partition, et une fonction pour cloner l'image entière d'un disque. | + | Notons |
| === Les versions de Clonezilla === | === Les versions de Clonezilla === | ||
| - | Il existe deux versions | + | Il existe deux versions : |
| - | * Live | + | * //Live// ; |
| - | * Server Edition (édition serveur). Cette dernière permet de gérer tout un réseau pour la restauration rapide et efficace. | + | * //Server Edition// (édition serveur). Cette dernière permet de gérer tout un réseau pour une restauration rapide et efficace. |
| - | Clonezilla peut être utilisé en local ou à distance via [[:Samba]], [[:NFS]] et [[:SSH]]. Il s' | + | Clonezilla peut être utilisé en local ou à distance via [[:SMB]], [[:NFS]] et [[:SSH]]. Il s' |
| - | * Un serveur [[http:// | + | * Un serveur [[http:// |
| - | * Diskless Remote Boot in Linux (DRBL) intègre Clonezilla | + | * Diskless Remote Boot in Linux (DRBL) intègre Clonezilla |
| - | * Clonezilla Live permet sur un ordinateur de créer une image de sauvegarde de ses partitions ou de son disque | + | * Clonezilla Live permet sur un ordinateur de créer une image de sauvegarde de ses partitions ou de son disque |
| - | Le reste de ce document | + | Le reste de ce document |
| + | |||
| + | Il existe une interface graphique pour clonezilla : **rescuezilla**. Elle rend l' | ||
| ===== Pré-requis ===== | ===== Pré-requis ===== | ||
| * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée ; | * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée ; | ||
| Ligne 31: | Ligne 33: | ||
| * **Ou bien**, vous pouvez utiliser le module Print Edit destiné à Firefox : https:// | * **Ou bien**, vous pouvez utiliser le module Print Edit destiné à Firefox : https:// | ||
| * Avoir un disque dur externe formaté en FAT32, NTFS, ext3, ext4, etc. pour recevoir l' | * Avoir un disque dur externe formaté en FAT32, NTFS, ext3, ext4, etc. pour recevoir l' | ||
| - | * Vous rendre sur le site de [[http:// | + | * Vous rendre sur le site de [[https:// |
| * Sélectionner votre "CPU architecture" | * Sélectionner votre "CPU architecture" | ||
| * Sélectionner le "file type" = iso | * Sélectionner le "file type" = iso | ||
| Ligne 47: | Ligne 49: | ||
| === Avec tuxboot === | === Avec tuxboot === | ||
| - | Vous pouvez également ([[http:// | + | Vous pouvez également ([[https:// |
| Vous pouvez configurer votre clé avec certains utilitaires tels que tuxboot : | Vous pouvez configurer votre clé avec certains utilitaires tels que tuxboot : | ||
| < | < | ||
| Ligne 72: | Ligne 74: | ||
| === Avec le créateur de disque d' | === Avec le créateur de disque d' | ||
| - | Il est possible de créer directement une clef bootable avec l' | + | Il est possible de créer directement une clef bootable avec l' |
| + | === Avec Ventoy === | ||
| + | |||
| + | Il suffit de copier l'iso sur la clé Ventoy tel qu'il a été téléchargé ; aucune autre précaution n'est nécessaire. | ||
| + | <note important> | ||
| ====Installation sur votre disque dur pour utilisation directe==== | ====Installation sur votre disque dur pour utilisation directe==== | ||
| + | === Depuis les dépôts officiels === | ||
| + | [[: | ||
| - | à partir d'une iso ... | + | === A partir d'une iso === |
| Il est possible également d' | Il est possible également d' | ||
| Ligne 84: | Ligne 92: | ||
| Vous pouvez aussi installer clonezilla sur une partition dédiée de l'un de vos disques dur | Vous pouvez aussi installer clonezilla sur une partition dédiée de l'un de vos disques dur | ||
| - | Le plus simple est alors de suivre la documentation de clonezilla [[http:// | + | Le plus simple est alors de suivre la documentation de clonezilla [[https:// |
| Par exemple, pour ma part j'ai créé une partition dédiée (merci Gparted) sur mon second disque dur. Cette partition étant la seconde de ce disque se nomme sdb2 | Par exemple, pour ma part j'ai créé une partition dédiée (merci Gparted) sur mon second disque dur. Cette partition étant la seconde de ce disque se nomme sdb2 | ||
| - | j'ai aussi créé dans /mnt un dossier " | + | j'ai aussi créé dans /mnt un dossier " |
| ''/ | ''/ | ||
| - | Ensuite je suis allé chercher la version stable " | + | Ensuite je suis allé chercher la version stable " |
| J'ai ensuite renommé | J'ai ensuite renommé | ||
| Ligne 102: | Ligne 110: | ||
| Il faut faire attention à adapter root=(hd1, | Il faut faire attention à adapter root=(hd1, | ||
| - | Et voilà ... | + | Et voilà ... |
| === Windows === | === Windows === | ||
| - | Le programme initial d' | + | Le programme initial d' |
| === Grub2 === | === Grub2 === | ||
| - | La manière de faire est présentée [[http:// | + | La manière de faire est présentée [[https:// |
| === Clonezilla installé === | === Clonezilla installé === | ||
| Installez les paquets **drbl** et **clonezilla**. | Installez les paquets **drbl** et **clonezilla**. | ||
| Ligne 131: | Ligne 139: | ||
| \\ Dans une liste à choix multiples, vous pouvez, lorsque votre ou vos partition(s) à sauvegarder ou à restaurer comportent bien un astérisque devant, faire " | \\ Dans une liste à choix multiples, vous pouvez, lorsque votre ou vos partition(s) à sauvegarder ou à restaurer comportent bien un astérisque devant, faire " | ||
| - | ==== Comment créer une image de sauvegarde | + | ==== Comment créer une image de sauvegarde |
| - | //Les consignes particulières à utiliser pour la création d' | + | |
| Nous allons dans l' | Nous allons dans l' | ||
| - | * créer l' | + | * créer l' |
| - | * sda3 (en ext4) partition | + | * créer |
| - | * sda5 (en ext4) partition utilisateurs /home ; | + | L' |
| - | * l' | + | |
| - | * le fichier image sera écrit dans le dossier " | + | |
| - | * Je vous invite à créer dès à présent | + | |
| Il vous reste donc à repérer sur quels disques et sur quelles partitions sont (bien vérifier de ne pas se tromper) : | Il vous reste donc à repérer sur quels disques et sur quelles partitions sont (bien vérifier de ne pas se tromper) : | ||
| - | * La ou les partitions à cloner | + | * La ou les partitions à cloner |
| + | * Le disque à cloner \\ et | ||
| * la partition sur laquelle on va écrire l' | * la partition sur laquelle on va écrire l' | ||
| La commande suivante vous y aidera : | La commande suivante vous y aidera : | ||
| Ligne 151: | Ligne 155: | ||
| sda3 : la lettre a = 1< | sda3 : la lettre a = 1< | ||
| - | - Note : il est préférable | + | - Note : pour parer une éventuelle |
| - | - Note : afin de vous donner | + | - Note : il est recommandé que le disque |
| - | - Note : durée du clonage | + | |
| | | ||
| Les différentes étapes sont numérotées, | Les différentes étapes sont numérotées, | ||
| - | == 1. Écran de démarrage CloneZilla == | + | === Écran de démarrage CloneZilla |
| - | * Au démarrage du live CD, vous aurez un écran de démarrage assez accueillant ; | + | * Au démarrage du live CD, vous aurez un écran de démarrage assez accueillant ; |
| - | * Clonezilla live (Default settings, VGA 800x600) | + | * Clonezilla live (Default settings, VGA 800x600) |
| - | ou | + | |
| * Clonezilla live (Defaut setting VGA 1024x768) ; | * Clonezilla live (Defaut setting VGA 1024x768) ; | ||
| * Si vous souhaitez stocker une image de votre système sur la clé USB sur laquelle vous avez installé clonezilla, choisissez alors de charger clonezilla en mémoire vive. | * Si vous souhaitez stocker une image de votre système sur la clé USB sur laquelle vous avez installé clonezilla, choisissez alors de charger clonezilla en mémoire vive. | ||
| Ligne 167: | Ligne 169: | ||
| {{: | {{: | ||
| - | == Chargement des modules == | + | === Chargement des modules |
| <note important> | <note important> | ||
| {{: | {{: | ||
| - | == 2. Choix de la langue == | + | === Choix de la langue |
| * fr_FR.UTF-8 French | Français | * fr_FR.UTF-8 French | Français | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 3. Clavier == | + | === Clavier |
| * Change Changer la disposition du clavier | * Change Changer la disposition du clavier | ||
| - | * PC générique 105 touches | + | * PC générique 105 touches |
| * Français | * Français | ||
| * Français - Français (azerty) | * Français - Français (azerty) | ||
| Ligne 183: | Ligne 185: | ||
| * Pas de touche « compose » | * Pas de touche « compose » | ||
| - | == 4. Démarrage de clonezilla == | + | === Démarrage de clonezilla |
| * Start_Clonezilla | * Start_Clonezilla | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 5. Choix de la tâche à effectuer == | + | === Choix de la tâche à effectuer |
| * Device-image | * Device-image | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 6. Choix du périphérique local == | + | === Choix du périphérique local === |
| * local_dev | * local_dev | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 7. Message d' | + | === Message d' |
| * Si vous désirez utiliser un périphérique USB pour le répertoire image de Clonezilla, | * Si vous désirez utiliser un périphérique USB pour le répertoire image de Clonezilla, | ||
| - | | + | |
| - | * Attendez env. 5 sec. | + | * Attendez env. 5 secondes pour laisser le temps de la détection au système. Ce périphérique sera alors monté sous / |
| - | * puis appuyez sur Entrée | + | * puis appuyez sur Entrée |
| * Si vous n' | * Si vous n' | ||
| - | == 7.5. Message... == | + | === Message... |
| - | * Press Ctrl-C to exit this windows | + | * Update periodically. |
| + | * Faire Ctrl+C pour passer à la suite | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 8. Choix de la destination == | + | === Choix de la destination |
| - | Attention, contrairement à beaucoup d' | + | Attention, contrairement à beaucoup d' |
| + | * dans votre cas, vous devrez sélectionner la partition qui stockera l' | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | * dans votre cas, vous devrez sélectionner la partition qui stockera l' | ||
| - | == 9. Choix du répertoire de destination == | + | === Choix du répertoire de destination |
| * choisissez le dossier de destination (de la partition destination) puis Entrée | * choisissez le dossier de destination (de la partition destination) puis Entrée | ||
| - | * sélectionner « Répertoire-parent » puis Tab 2 fois pour sélectionner « Done » puis Entrée | + | * sélectionner « Répertoire-parent » puis 2 fois Tabulation |
| * {{:: | * {{:: | ||
| - | == 10. Confirmation == | + | === Confirmation |
| * confirmez votre choix avec la touche Entrée | * confirmez votre choix avec la touche Entrée | ||
| - | == 11. Choix des options par défaut == | + | === Choix des options par défaut |
| * Beginner Mode débutant : Accepter les options par défaut | * Beginner Mode débutant : Accepter les options par défaut | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 12. Choix du type de sauvegarde == | + | === Choix du type de sauvegarde |
| - | * Saveparts Sauvegarder les partitions locales dans une image (pour sauvegarder un **disque | + | * Saveparts Sauvegarder les partitions locales dans une image \\ ou |
| + | | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 13. Nom du fichier image == | + | === Nom du fichier image === |
| - | * Clonezilla propose le nom suivant | + | * Clonezilla propose le nom suivant sous la forme " |
| - | | + | * sda2-sda3-AAAA-MM-JJ-HH-img \\ ou |
| + | * sda-AAAA-MM-JJ-HH-img | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 14. Sélection de la ou des partitions à sauvegarder == | + | === Sélection de la ou des partitions |
| - | * Ici, on choisis la source à sauvegarder. C'est à dire, une ou plusieurs partitions à sauvegarder sous la forme d'une image. L' | + | Pour sélectionner lorsqu' |
| + | * Ici, on choisis la source à sauvegarder. C'est-à-dire, une ou plusieurs partitions à sauvegarder sous la forme d'une image. L' | ||
| + | * Par exemple, sda2 et sda3 \\ ou | ||
| + | * Par exemple, sda (si on a choisi " | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | * si on a choisi " | + | |
| - | | + | === Vous pouvez choisir de vérifier et réparer le système de fichiers avant de le sauvegarder |
| - | == 14.1. Vous pouvez choisir de vérifier et réparer le système de fichiers avant de le sauvegarder == | + | |
| * -fsck Vérifier et réparer interactivement le système de fichiers source avant de sauvegarder | * -fsck Vérifier et réparer interactivement le système de fichiers source avant de sauvegarder | ||
| * (Activer en **dernier recours** : car cela vous évitera le problème signalé dans le paragraphe " | * (Activer en **dernier recours** : car cela vous évitera le problème signalé dans le paragraphe " | ||
| - | == 14.5. Choix de vérification de l' | + | === Choix de vérification de l' |
| * Après la sauvegarde, voulez-vous vérifier que l' | * Après la sauvegarde, voulez-vous vérifier que l' | ||
| * Oui, **vérifier l' | * Oui, **vérifier l' | ||
| - | == 14.6. Choix pour chiffrer l' | + | === Choix pour chiffrer l' |
| * Voulez-vous chiffrer l' | * Voulez-vous chiffrer l' | ||
| - | * -senc Ne pas chiffrer l’image **sauf** si vous uploader sur un serveur internet distant | + | * -senc Ne pas chiffrer l’image |
| | | ||
| - | == 15. Choisir ce que l'on fait lorsque le job est terminé == | + | === Choisir ce que l'on fait lorsque le job est terminé |
| * -p poweroff | * -p poweroff | ||
| - | == 16. Message == | + | === Message |
| * Appuyer sur « Entrée » pour continuer : | * Appuyer sur « Entrée » pour continuer : | ||
| - | == 17. La sauvegarde va commencer == | + | === La sauvegarde va commencer |
| * Prochaine étape sauvegarde. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (y/n) | * Prochaine étape sauvegarde. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (y/n) | ||
| * Répondre : y puis " | * Répondre : y puis " | ||
| {{:: | {{:: | ||
| - | == 18. Vous avez terminé == | + | === Vous avez terminé |
| * Le tiroir du lecteur de CD s’ouvre | * Le tiroir du lecteur de CD s’ouvre | ||
| * Lorsqu' | * Lorsqu' | ||
| Ligne 269: | Ligne 277: | ||
| La sauvegarde sera un fichier, portant le nom donné lors de l' | La sauvegarde sera un fichier, portant le nom donné lors de l' | ||
| Ce fichier image*.img sera localisé dans le dossier de destination de la partition de destination que vous avez choisis durant les premières étapes (choix de la destination). | Ce fichier image*.img sera localisé dans le dossier de destination de la partition de destination que vous avez choisis durant les premières étapes (choix de la destination). | ||
| + | |||
| + | ==== Comment restaurer une image de sauvegarde de partition(s) ou de disque ==== | ||
| + | |||
| + | Nous allons dans l' | ||
| + | * restaurer l' | ||
| + | * restaurer l' | ||
| + | | ||
| + | Les différentes étapes sont numérotées, | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Écran de démarrage CloneZilla === | ||
| + | * Au démarrage du live CD, vous aurez un écran de démarrage assez accueillant ; | ||
| + | * Clonezilla live (Default settings, VGA 800x600) \\ ou | ||
| + | * Clonezilla live (Defaut setting VGA 1024x768) ; | ||
| + | * Si vous souhaitez stocker une image de votre système sur la clé USB sur laquelle vous avez installé clonezilla, choisissez alors de charger clonezilla en mémoire vive | ||
| + | * Faites Entrée | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Chargement des modules === | ||
| + | * Patientez... cela peut durer un moment | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix de la langue === | ||
| + | * fr_FR.UTF-8 French | Français | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Clavier === | ||
| + | * Change Changer la disposition du clavier | ||
| + | * PC générique 105 touches (internat.) | ||
| + | * Français | ||
| + | * Français - Français (azerty) | ||
| + | * Disposition par défaut pour le clavier | ||
| + | * Pas de touche « compose » | ||
| + | |||
| + | === Démarrage de clonezilla === | ||
| + | * Start_Clonezilla | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix de la tâche à effectuer === | ||
| + | * Device-image | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix du périphérique local === | ||
| + | * local_dev | ||
| + | |||
| + | === Message d' | ||
| + | * Si vous désirez utiliser un périphérique USB pour restaurer l' | ||
| + | * insérez ce périphérique *maintenant*. | ||
| + | * Attendez env. 5 secondes pour laisser le temps de la détection au système. Ce périphérique sera alors monté sous / | ||
| + | * puis appuyez sur Entrée | ||
| + | * Si vous n' | ||
| + | * faites " | ||
| + | |||
| + | === Message... === | ||
| + | * Update periodically. Press Ctrl-C to exit this windows | ||
| + | * Faire Ctrl+C pour passer à la suite | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix de la partition où vous avez enregistré l' | ||
| + | * dans votre cas, vous devrez sélectionner la partition qui contient l' | ||
| + | * faites " | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix du répertoire de l' | ||
| + | * choisissez le répertoire puis Entrée | ||
| + | * sélectionner «.. | ||
| + | * puis 2 fois Tabulation pour sélectionner « Done » puis Entrée | ||
| + | |||
| + | === Confirmation === | ||
| + | * confirmez votre choix avec la touche Entrée | ||
| + | |||
| + | === Choix des options par défaut === | ||
| + | * Beginner Mode débutant : Accepter les options par défaut | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Choix du type de restauration === | ||
| + | * Restoreparts restaurer une image vers les partitions locales \\ ou | ||
| + | * Restoredisk restaurer une image vers le disque local | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Nom du fichier image === | ||
| + | * sda2-sda3-AAAA-MM-JJ-HH-img \\ ou | ||
| + | * sda-AAAA-MM-JJ-HH-img | ||
| + | |||
| + | |||
| + | === Sélection de la ou des partitions ou du disque à restaurer === | ||
| + | Pour sélectionner lorsqu' | ||
| + | * Ici, on choisit la cible à restaurer. C' | ||
| + | * Par exemple, sda2 et sda3 (si on a choisi " | ||
| + | * Par exemple, sda (si on a choisi " | ||
| + | |||
| + | | ||
| + | === **Avertissement** | ||
| + | "Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | ||
| + | Appuyez sur " | ||
| + | * Faire Entrée | ||
| + | |||
| + | === Choix de vérification de l' | ||
| + | * **Oui, vérifier l' | ||
| + | * Faire Entrée | ||
| + | | ||
| + | === Choisir ce que l'on fait lorsque le job est terminé === | ||
| + | * -p poweroff | ||
| + | * Faire Entrée | ||
| + | |||
| + | === Message === | ||
| + | * Appuyer sur « Entrée » pour continuer... | ||
| + | * Faire Entrée | ||
| + | |||
| + | === Le contrôle de l' | ||
| + | * Patienter... | ||
| + | |||
| + | === La restauration va commencer === | ||
| + | ATTENTION. LES DONNÉES EXISTANTES SUR LA/LES PARTITION(S) OU LE DISQUE | ||
| + | VONT ÊTRE ÉCRASÉES... | ||
| + | * Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (y/n) | ||
| + | * Saisir " | ||
| + | |||
| + | === Dernier avertissement avant de commencer === | ||
| + | * Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? (y/n) | ||
| + | * Saisir " | ||
| + | |||
| + | === Vous avez terminé === | ||
| + | * Le tiroir du lecteur de CD s’ouvre | ||
| + | * Lorsqu' | ||
| + | * faites " | ||
| + | |||
| ==== Comment restaurer une ou plusieurs partitions à partir d'une image de sauvegarde sans restaurer le MBR ==== | ==== Comment restaurer une ou plusieurs partitions à partir d'une image de sauvegarde sans restaurer le MBR ==== | ||
| - | <note important> | + | <note important> |
| + | <note important> | ||
| Nous allons maintenant, à partir de l' | Nous allons maintenant, à partir de l' | ||
| Ligne 294: | Ligne 431: | ||
| == 12. Choix de restaurer la partition == | == 12. Choix de restaurer la partition == | ||
| * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | ||
| - | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " | + | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " |
| == 13. Je choisis le fichier image à restaurer == | == 13. Je choisis le fichier image à restaurer == | ||
| Ligne 303: | Ligne 440: | ||
| * [*] sda5 | * [*] sda5 | ||
| Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | ||
| - | | + | |
| * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | ||
| * Appuyez sur " | * Appuyez sur " | ||
| Ligne 337: | Ligne 474: | ||
| ==== Comment restaurer une ou plusieurs partitions à partir d'une image de sauvegarde en restaurant le MBR ==== | ==== Comment restaurer une ou plusieurs partitions à partir d'une image de sauvegarde en restaurant le MBR ==== | ||
| + | <note important> | ||
| //Les consignes particulières pour restaurer un disque dur complet sont précisées lorsque c'est nécessaire (étape 12 et étape 14)// | //Les consignes particulières pour restaurer un disque dur complet sont précisées lorsque c'est nécessaire (étape 12 et étape 14)// | ||
| Ligne 372: | Ligne 509: | ||
| == 12. Choix de restaurer la partition == | == 12. Choix de restaurer la partition == | ||
| * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | * restoreparts Restaurer_une_image_vers_les_partitions_locales | ||
| - | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " | + | (si on dispose d'une image d'un disque dur entier, réalisée précédemment avec Clonezilla, on peut choisir " |
| == 13. Je choisis mon fichier image à restaurer == | == 13. Je choisis mon fichier image à restaurer == | ||
| * sda3sda5-2009-11-06-09-img | * sda3sda5-2009-11-06-09-img | ||
| Ligne 380: | Ligne 517: | ||
| * [*] sda5 | * [*] sda5 | ||
| Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | Attention avant de valider par la touche Entrée : dans notre cas, il faut qu'il y ait un astérisque devant sda3 et sda5 pour que les deux partitions soient effectivement sélectionnées pour la restauration (c'est la touche espace qui fait apparaître l’astérisque) | ||
| - | Message : | + | Message : |
| * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | * Deux partitions ou plus ont été sélectionnées dans le répertoire image. La restauration sur le disque cible n'est possible que pour les même partitions. | ||
| * Appuyez sur " | * Appuyez sur " | ||
| - | \\ A noter que si on a choisi " | + | \\ A noter que si on a choisi " |
| == 15. Je choisis les paramètres avancés supplémentaires (écran 1) == | == 15. Je choisis les paramètres avancés supplémentaires (écran 1) == | ||
| Ligne 400: | Ligne 537: | ||
| == 18. Présentation commande directe == | == 18. Présentation commande directe == | ||
| - | Message : | + | Message : |
| * Ne PAS créer la table des partitions sur le disque client ! | * Ne PAS créer la table des partitions sur le disque client ! | ||
| * Appuyez sur " | * Appuyez sur " | ||
| Ligne 421: | Ligne 558: | ||
| Par exemple, comment restaurer l' | Par exemple, comment restaurer l' | ||
| Normalement, | Normalement, | ||
| - | renommer les fichiers du type | + | renommer les fichiers du type |
| - | < | + | < |
| mv / | mv / | ||
| mv / | mv / | ||
| Ligne 429: | Ligne 566: | ||
| dans le fichier //parts//, renommer la partition : sda3 au lieu de sda1 | dans le fichier //parts//, renommer la partition : sda3 au lieu de sda1 | ||
| - | Si vous ne réalisez pas cette manip, bien que l'on spécifie l' | + | Si vous ne réalisez pas cette manip, bien que l'on spécifie l' |
| source : [[http:// | source : [[http:// | ||
| Ligne 447: | Ligne 584: | ||
| * Au démarrage une **vérification des disques** va se lancer, sinon ** Forcer [[https:// | * Au démarrage une **vérification des disques** va se lancer, sinon ** Forcer [[https:// | ||
| - | Voilà la raison du blocage : | + | Voilà la raison du blocage : |
| * **Clonezilla refuse d' | * **Clonezilla refuse d' | ||
| Donc : | Donc : | ||
| Ligne 463: | Ligne 600: | ||
| ===== Voir aussi ===== | ===== Voir aussi ===== | ||
| - | * **(en)** [[http:// | + | * **(en)** [[https:// |
| * **(fr)** [[http:// | * **(fr)** [[http:// | ||
| * **(fr)** [[http:// | * **(fr)** [[http:// | ||
